Transcripción (lingüística)


Transcripción (lingüística)

Transcribir (Etm. del latín transcribere), en sentido lingüístico, es la representación sistemática de la lengua en forma escrita.[1]

No se debe confundir la transcripción con la traducción, que representa el significado de un texto de un idioma fuente en un idioma destino (por ejemplo, traducir el significado de una texto en inglés al español )

En la disciplina académica de la lingüística, la transcripción es una parte esencial de la metodología de (entre otras), la fonética, el análisis de la conversación, la dialectología y la sociolingüística. También juega un papel importante en varios subcampos de la tecnología del habla. Los ejemplos más comunes de transcripciones fuera del sentido academico son los procedimientos de las audiencias judiciales, como un juicio penal (por un taquígrafo judicial) o de las notas de voz grabadas de un médico (transcripción médica).

Contenido

Transcripción fonética y transliteración

La transcripción fonética a un idioma significa escribir con el sistema de caracteres de este idioma el sonido de una palabra de otro idioma de manera aproximada, a diferencia de la transliteración que se basa en reproducir exactamente la escritura (los grafemas) de una lengua con los grafemas de la otra (por ejemplo, transcribir un texto cirílico al inglés). La transcripción trata de representar fielmente los fonemas o sonidos de una lengua en la otra, mientras que la transliteración sólo los grafemas

Ejemplos de transcripción y transliteración
Texto en ruso Борис Николаевич Ельцин
Transcripción oficial en ISO 9 (GOST 7.79-2000) Boris Nikolaevič Elʹcin
Transcripción científica Boris Nikolaevič Elʼcin
Transcripción fonética AFI [bʌˈɾʲis nʲɪkʌˈɫajɪvʲɪʧʲ ˈjelʲʦɨn]
Varios ejemplos del mismo nombre transcritos en otras lenguas:
Inglés Boris Nikolayevitch Yeltsin
Esloveno Boris Nikolajevič Jelcin
Árabe بوريس ىيكولايفتش يلتسن (transcripción aprox. Buris Jhikulaiftsh Iltsn)
Francés Boris Nikolaïevitch Ieltsine
Alemán Boris Nikolajewitsch Jelzin
Español Borís Nikoláievich Yeltsin
Polaco Borys Nikołajewicz Jelcyn
Danés Boris Nikolajevitsj Jeltsin

Véase también

Enlaces externos

Referencias

  • DuBois, John / Schuetze-Coburn, Stephan / Cumming, Susanne / Paolino, Danae (1992): Outline of Discourse Transcription. In: Edwards/Lampert (1992), 45-89.
  • Ehlich, K. (1992). HIAT - a Transcription System for Discourse Data. In: Edwards, Jane / Lampert, Martin (eds.): Talking Data – Transcription and Coding in Discourse Research. Hillsdale: Erlbaum, 123-148.
  • Ehlich, K. & Rehbein, J. (1976) Halbinterpretative Arbeitstranskriptionen (HIAT). In: Linguistische Berichte (45), 21-41.
  • MacWhinney, Brian (2000): The CHILDES project: tools for analyzing talk. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
  • Rehbein, J.; Schmidt, T.; Meyer, B.; Watzke, F. & Herkenrath, A. (2004) Handbuch für das computergestützte Transkribieren nach HIAT. In: Arbeiten zur Mehrsprachigkeit, Folge B (56). Online version
  • Ochs, E. (1979) Transcription as theory. In: Ochs, E. & Schieffelin, B. B. (ed.): Developmental pragmatics, 43-72. New York: Academic Press.
  • Sacks, H.; Schegloff, E. & Jefferson, G. (1978) A simplest systematics for the organization of turn taking for conversation. In: Schenkein, J. (ed.): Studies in the Organization of Conversational Interaction, 7-56. New York: Academic Press.
  • Selting, Margret / Auer, Peter / Barden, Birgit / Bergmann, Jörg / Couper-Kuhlen, Elizabeth / Günthner, Susanne / Meier, Christoph / Quasthoff, Uta / Schlobinski, Peter / Uhmann, Susanne (1998): Gesprächsanalytisches Transkriptionssystem (GAT). In: Linguistische Berichte 173, 91-122.
  • Selting, M., Auer, P., Barth-Weingarten, D., Bergmann, J., Bergmann, P., Birkner, K., Couper-Kuhlen, E., Deppermann, A., Gilles, P., Günthner, S., Hartung, M., Kern, F., Mertzlufft, C., Meyer, C., Morek, M., Oberzaucher, F., Peters, J., Quasthoff, U., Schütte, W., Stukenbrock, A., Uhmann, S. (2009): Gesprächsanalytisches Transkriptionssystem 2 (GAT 2). In: Gesprächsforschung (10), 353-402. Online version
  1. A modo de ejemplo, el texto escrito de lo que aparece en un video.

Wikimedia foundation. 2010.

Mira otros diccionarios:

  • Transcripción (lingüística) — Etm. del latín transcribere. Transcribir a un idioma significa escribir con el sistema de carácteres de este idioma lo que está escrito en otro. vide: ● transliterar …   Enciclopedia Universal

  • Transcripción — puede referirse a distintas áreas: En lingüística transcripción es la conversión de lengua hablada a caracteres escritos. Puede referirse también a la transcripción fonética. En genética, la transcripción es la copia de ADN a ARN antes de… …   Wikipedia Español

  • Transcripción — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de transcribir. TAMBIÉN trascripción 2 Cosa transcrita: ■ en el museo se expone la transcripción del texto original. 3 MÚSICA Pieza musical que resulta de transcribir otra. FRASEOLOGÍA transcripción… …   Enciclopedia Universal

  • Transcripción fonética — La transcripción fonética (o notación fonética) es un sistema de símbolos gráficos para representar los sonidos del habla humana. Típicamente se usa como convención para superar las peculiaridades alfabéticas usadas en cada lengua escrita y… …   Wikipedia Español

  • Transcripción de los jeroglíficos — En la transcripción de los jeroglíficos, se suele decir que hay tantas normas como egiptólogos. En otras palabras, no parece existir transcripción universal de los jeroglíficos. Eso se explica simplemente por la existencia de muchos obstáculos… …   Wikipedia Español

  • Transcripción (programa) — Un programa de transcripción es un programa informático que ayuda o realiza la conversión de la voz humana en texto. El significado primario del término software de transcripción ha cambiado con el tiempo, con la introducción de nuevas… …   Wikipedia Español

  • transcripción fonológica — ► locución LINGÜÍSTICA Representación de los fonemas de una lengua por medio de un alfabeto especial …   Enciclopedia Universal

  • transcripción fonética — ► locución LINGÜÍSTICA Representación de los sonidos de una lengua por medio del alfabeto fonético …   Enciclopedia Universal

  • Sistemas de transcripción del chino — A lo largo de la historia han existido numerosos sistemas de transcripción de la lengua china, utilizados para representar la pronunciación de los caracteres chinos. La necesidad de tales sistemas de transcripción es doble: por un lado, la… …   Wikipedia Español

  • Lenguas indígenas de América — Para supuesta familia de lenguas propuesta por Greenberg, véase Lenguas amerindias. Glifos mayas en estuco Museo de Sitio Dr. Alberto Ruz L Huillier, Palenque, México. Las lenguas indígenas de América son aquellas lenguas originadas y… …   Wikipedia Español