Vocal cerrada central no redondeada

Vocal cerrada central no redondeada
Véase también: IPA, Consonantes
Editar Anterior semianterior Central semiposterior Posterior
Cerrada
Blank vowel trapezoid.svg
i • y
ɨ • ʉ
ɯ • u
 • ø̞
ɪ • ʏ
• ʊ
e • ø
ɘ • ɵ
ɤ • o
ɪ̈ • ʊ̈
ɤ̞ • 
ɛ • œ
ɜ • ɞ
ʌ • ɔ
ä • 
a • ɶ
ɑ • ɒ
Casi cerrada
Semicerrada
Intermedia
Semiabierta
Casi abierta
Abierta
Donde los símbolos aparecen en parejas,
el de la derecha representa una vocal redondeada.
Nº de orden AFI 317
AFI (texto) ɨ
AFI (imagen) ɨ
Secuencia HTML ɨ
ɨ
X-SAMPA 1
Kirshenbaum i"
RFE {{{rfe}}}
Pronunciación ▶/i

La vocal cerrada central no redondeada/i es un tipo de sonido vocálico usado en algunas lenguas orales. El símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional que representa este sonido es ɨ, y su equivalente X-SAMPA es 1.

También existe una vocal casi cerrada central no redondeada en algunas lenguas.

Rasgos

Rasgos de esta vocal:

  • Su abertura es cerrada, lo que significa que la lengua se sitúa lo más cerca posible del paladar sin crear una obstrucción que pudiera clarsificarse como consonante.
  • Su localización vocálica es central, lo que significa que la lengua se sitúa entre una vocal anterior y una vocal posterior
  • Se trata de una vocal no redondeada, lo que significa que los labios no se abocinan.

Ejemplos

/ɨ/ es un fonema raro en la mayoría de las lenguas indoeuropeas. Sin embargo es un fonema distinto muy común en las lenguas indígenas de América y a menudo se opone fonológicamente a otras vocales cerradas como /i/ y /u/, tanto en lenguas vivas modernas como en protolenguas bien reconstruidas, como el proto-utoazteca. (Campbell, Kaufman y Smith-Stark, 1986) identifican la presencia de este fonema vocálico como un rasgo de área de un Sprachbund mesoamericano (a pesar de que no es un rasgo definitorio de toda el área).

Lengua Término AFI Traducción Notas
Amárico ሥር [sɨr] 'raíz' A menudo se transcribe como <ə>.
Angor hüfı [xɨβə] 'caliente'
Inglés roses [ˈɹoʊzɨz] 'rosas'
Guaraní yvy [ɨʋɨ] 'tierra'
Irlandés saol [sɨɫ] 'vida'
Káingang fy [ɸɨ] 'semilla'
Mapuche trukür [tʴuˈkɨɹ] 'niebla'
Polaco mysz [mɨʂ]/i 'ratón'
Rumano înot [ɨˈnot] '(yo) nado'
Ruso ты [tɨ] 'tú' Sólo aparece tras consonantes no palatalizadas.
Sahaptin [kʼsɨt] 'frío' Epentético; sin equivalente alargado.
Sirionó [eˈsɨ] 'madera seca'
Sueco bi [bɨ:] 'abeja' Aparece en dialectos de Närke y Bohuslän y en sociolectos de Estocolmo y Gotemburgo.
Tupí yby [ɨβɨ] 'tierra'
Võro sysar [sɨsarʲ] 'hermana'
Galés Dialectos septentrionales llun [ɬɨːn] 'imagen'

Bibliografía

  • Ball, Martin J. (1984). «Phonetics for phonology». En Ball & Jones. Welsh Phonology. Cardiff: University of Wales Press. ISBN 0-7083-0861-9. 
  • Campbell, Lyle; Kaufman, Terrence; Smith-Stark, Thomas C. (1986). «Meso-America as a linguistic area». Language 62 (3):  pp. 530-570. 
  • Firestone, Homer L. (1965). «Description and classification of Sirionó: A Tupí-Guaraní language.». Janua linguarum, Series Practica. London: Mouton & Co. 
  • Gómez, Paula (1999). Huichol de San Andrés Cohamiata, Jalisco. Archivo de lenguas indígenas de México. México: El Colegio de México, Centro de Estudios. 
  • Hargus, Sharon;Beavert, Virginia (2002). «Predictable versus Underlying Vocalism in Yakima Sahaptin». International Journal of American Linguistics 68 (3):  pp. 316. 
  • Jassem,Wiktor (2003). «Polish». Journal of the International Phonetic Association 33 (1):  pp. 103-107. 
  • Jones, Daniel; Dennis, Ward (1969). The Phonetics of Russian. Cambridge University Press. 
  • Koehn, Edward; Koehn, Sally (1986). D. C. Derbyshire & G. K. Pullum. ed. Handbook of Amazonian languages. 1. Berlín: Mouton de Gruyter. pp. 33-127. 
  • Payne, Doris; Payne, Thomas E. (1990). D. C. Derbyshire & G. K. Pullum. ed. Handbook of Amazonian languages. 2. Berlín: Mouton de Gruyter. pp. 252-474. 

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Mira otros diccionarios:

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”