Juan Miguel Lope Blanch

Juan Miguel Lope Blanch
Juan Miguel Lope Blanch
Nombre completo Juan Miguel Lope Blanch
Nacimiento 17 de julio de 1927
Madrid, España
Defunción 8 de mayo de 2002
Ciudad de México
Ocupación Lingüista, filólogo
Nacionalidad Bandera de España España, Bandera de México México
Período Siglos XX y XXI
Género Lingüística, lexicología
Premios

Orden de Andrés Bello, (1980)
Orden de Isabel la Católica, (1990)
Premio Nacional de Lingüística y Literatura, (1995)

Gran Cruz de la Orden Civil de Alfonso X el Sabio, (1999)

Juan Miguel Lope Blanch (Madrid, 17 de julio de 1927 - Ciudad de México, 8 de mayo de 2002) fue un lingüista, filólogo y académico español, nacionalizado mexicano. Realizó investigaciones en dialectología, sociolingüística y estudios del léxico mexicano, incluidos indigenismos, coloquialismos, juegos de palabras y dichos populares tanto del español mexicano contemporáneo, como de siglos pasados a través de estudios filológicos de textos y autores antiguos.[1]

Contenido

Estudios y docencia

Realizó sus estudios de licenciatura en Filología Románica en la Universidad Central de Madrid, y un diplomado en Lingüística Española en la Universidad Internacional Menéndez y Pelayo en Santander. Fue alumno de Dámaso Alonso y de Rafael Lapesa. Se trasladó a México a principios de la década de 1950 mediante una beca del Instituto de Cultura Hispánica de España con el objetivo de redactar la Nueva Revista de Filología Hispánica. El Consejo Superior de Investigaciones Científicas sustituyendo al Centro de Estudios Históricos de Madrid deseaba reanudar la publicación de la Revista de Filología Española que había suspendido sus publicaciones durante la Guerra Civil española.

Entre 1954 y 1961 escribió diversas reseñas y artículos para la Nueva Revista de Filología Hispánica, paralelamente impartió clases de Gramática Española y Español Superior en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), años más tarde continuó sus estudios en la misma universidad y obtuvo un doctorado en Letras Españolas en 1962.

Durante más de cinco décadas continuó impartiendo clases en la UNAM, entre sus discípulos se encuentran José G. Moreno de Alba (director de la Academia Mexicana de la Lengua), Elizabeth Luna Traill, Antonio Millán, Claudia Parodi, Antonio Alcalá y Cecilia Rojas Nieto.[2] Impartió cátedra en El Colegio de México, en la Universidad Iberoamericana, además de ser profesor visitante en la Universidad de Arizona, en la Universidad de Stanford, en la Universidad de Tucumán, en la Universidad de Málaga y otras.

Labor académica

Participó en la fundación del Anuario de Letras de la UNAM en 1961, y fue el creador de la maestría y doctorado en Lingüística Hispánica en la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM. En 1967, fue fundador del Centro de Lingüística Hispánica el cual dirigió durante veintisiete años. El Centro se integró posteriormente al Instituto de Investigaciones Filológicas de la UNAM. Fue creador del Seminario de dialectología y colaboró en el Atlás lingüístico de México, obra de seis tomos publicada por El Colegio de México. Realizó investigaciones para el Proyecto de estudio coordinado de la norma lingüística culta de las principales ciudades de Iberoamérica y de la Península Ibérica, de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (ALFAL) de la cual fue presidente de 1987 a 2002.[1]

Fue vicepresidente de la Fedération Internationale des Langues et Littératures Modernes de la Unesco de 1975 a 1981. Fue miembro correspondiente de la Academia Argentina de Letras, miembro correspondiente de la Academia Chilena de la Lengua, miembro correspondiente de la Academia Norteamericana de la Lengua Española, presidente de la Comisión de Lingüística Iberoamericana de 1964 a 1966 y vicepresidente honorario de la Conseiller de la Societé de Linguistique Romane de 1980 a 2002, entre otros nombramientos.[3]

A lo largo de su vida, impartió conferencias en la Universidad Nacional de Córdoba en Argentina; en las universidad de Graz, Innsbruck, Klagenfurt, Viena y Salzburgo en Austria; en las universidades de Arizona, California, Nebraska, Nuevo México, Nueva Orleans, Texas y Washington en Estados Unidos; en la Université de Bordeaux en Francia; en la Universidad Complutense, en la Universidad Autónoma de Madrid y en la Universidad de La Laguna en España; en la Universita di Firenze en Italia; en la de Mayagüez y en la de Río Piedras en Puerto Rico; en la de Luxemburgo; y en las de Estocolmo y Uppsala en Suecia entre otras más.[3]

Premios y distinciones

Obra

Su obra contempla más de cuatrocientos escritos y alrededor de cuarenta libros, casi todos como único autor y otros como editor, prologuista o coordinador. Entre ellos destacan:

  • Observaciones sobre la sintaxis del español hablado en México
  • En torno a las vocales caedizas en el español de México (1963)
  • Vocabulario mexicano relativo a la muerte (1963)
  • El español en América (1968)
  • El léxico indígena en el español de México (1969)
  • El léxico de la zona maya en el marco de la dialectología mexicana (1971)
  • Dialectología mexicana y sociolingüística (1974)
  • El concepto de oración en la lingüística española (1979)
  • Análisis gramatical del discurso (1983)
  • El habla de Diego de Ordaz (1985)
  • Estudios sobre el español de Yucatán (1987)
  • El español hablado en el suroeste de los Estados Unidos (1989)
  • El habla popular de la República mexicana. Materiales para su estudio (1995)
  • El español de América y el español de México (2000)

Los proyectos más importantes en los que participó fueron:

  • Atlás lingüístico de México seis tomos, siendo director y coordinador.
  • Proyecto de estudio coordinado de la norma lingüística culta de las principales ciudades de Iberoamérica y de la Península Ibérica. En septiembre de 2003, la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (ALFAL) tomó la determinación de cambiar el nombre de este proyecto a Proyecto de la norma culta hispánica Juan M. Lope Blanch en su honor.[5]
«Defensor de un hispanismo abierto, Lope Blanch amó sus tradiciones, pero no se hizo tradicionalista; contrario a la ideología peninsularista del español, destacó siempre el papel del español americano en la historia de la lengua y la necesidad de considerar con absoluta objetividad y respeto sus características. Lope Blanch se hizo mexicano; adoptó a este México, "tierna fortaleza, cruel compasión, amistad mortal, vida instantánea" — en palabras de Carlos Fuentes — y le dejó una herencia de conocimiento y enseñanza que habrá de perdurar»

Referencias

  1. a b Lara, Luis Fernando, Op.cit. p.389
  2. UNAM Op.cit. p.151-153
  3. a b Ministerio de Cultura, Gobierno de España. «Censo Guía de Archivos de España e Iberoamérica. El habla culta de la Ciudad de México». Consultado el 11 de diciembre de 2009.
  4. Báez, Gloria Estela Op.cit. p.21 y p.51
  5. Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (2003). «Estudio coordinado de la norma lingüística culta. Proyecto de la norma culta hispánica Juan M. Lope Blanch». Consultado el 11 de diciembre de 2009.

Bibliografía

  • BÁEZ, Gloria Estela; LUNA TRAILL, Elizabeth; CANTÚ, Martha; TREVIÑO, Blanca Estela et al (2004) Disqusiciones sobre filología hispánica: in memoriam Juan M. Lope Blanch, Instituto de Investigaciones Filológicas, Facultad de Filosofía y Letras; México, ed.Universidad Autónoma de México, ISBN 970-32-1598-X texto en la web consultado el 10 de diciembre de 2009.
  • LARA, Luis Fernando (2002) Nueva Revista de Filología Hispánica tomo L, número 2, México, ed.El Colegio de México texto en la web consultado el 10 de diciembre de 2009.

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Mira otros diccionarios:

  • Español mexicano — El español mexicano(o español de México) es la variedad de dialectos y sociolectos del idioma español hablada en el territorio mexicano así como en diversos lugares de Estados Unidos y Canadá donde hay núcleos de población de origen mexicano.… …   Wikipedia Español

  • National Prize for Arts and Sciences (Mexico) — The National Prize for Arts and Sciences (Premio Nacional de Ciencias y Artes) is awarded annually by the Government of Mexico in six categories. It was established in 1945. The prize is a gold medal and 520,000 pesos. Contents 1 Language and… …   Wikipedia

  • National Science and Arts Prize — The National Science and Arts Prize (Premio Nacional de Ciencias y Artes) is awarded annually by the Government of Mexico in six categories. It was established in 1945. The prize is a gold medal and 520,000 pesos. Language and… …   Wikipedia

  • Tesoro de la lengua castellana o española — Portada de la edición príncipe del Tesoro (1611). El Tesoro de la lengua castellana o española es un diccionario del español obra del erudito Sebastián de Covarrubias publicado en 1611. Es el primer diccionario general monolingüe del castellano,… …   Wikipedia Español

  • List of Mexican writers — *Octavio Paz Nobel Prize; Cervantes Prize; Neustadt Prize; National Prize; Alfonso Reyes Prize; Jerusalem Prize; Menendez y Pelayo Prize; Doctor Honoris Causa (Harvard); Xavier Villaurrutia Award *Tomás Segovia Juan Rulfo Prize; Octavio Paz… …   Wikipedia

  • Antonio Llorente — Saltar a navegación, búsqueda Antonio Llorente Maldonado de Guevara (1922 1998) es un lingüista español. Obtuvo el doctorado en la Universidad de Salamanca. Fue catedrático de ésta y de la de Granada. Se le considera uno de los dialectólogos más… …   Wikipedia Español

  • Idioma español en Cataluña — Dialectos y acentos del español en España (color morado), y las otras lenguas …   Wikipedia Español

  • Lenguas de México — Las lenguas de México son aquellos idiomas empleados por los habitantes del país. La gran cantidad de lenguas que se hablan en el territorio mexicano hacen del país uno de los que poseen mayor diversidad lingüística en el mundo. Además del idioma …   Wikipedia Español

  • Idioma español — «Castellano» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Castellano (desambiguación). «Español» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Español (desambiguación). Español o castellano Hablado en Andorra[1] …   Wikipedia Español

  • Ortografía de Bello — Frontis del edificio de la Facultad de Ciencias Físicas y Matemáticas de la Universidad de Chile, inaugurado en 1922, utiliza la ortografía de Bello: «Escuela de Injeniería». La ortografía de Bello, u ortografía chilena,[1] fue una …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”