Liwra, en el agua

Liwra, en el agua


Liwra, en el agua[1]

Contenido

Historia

Las palabras utilizadas en lengua Miskita, de la región compartida por Nicaragua y Honduras, despiertan significados apropiados para la visión poética que estas comunidades establecen en su relación con la naturaleza. En el agua, como un vocablo que en castellano nos acerca en un nivel fonético a libra como el signo zodiacal o la unidad de medida, a la música lira, a Libro.

De uso restringido a las comunidades miskitas de ambos países centroamericanos, Liwra una de miles de palabras recopiladas por estudiosos e iniciativas que fomentan el rescate de lenguas vivas. Un recurso, como ejemplo, Gramática Escolar Miskito, así como el uso cotidiano de los vocablos, como sucede con palabras como PANA o amigo. De otra manera se conoce la influencia del Inglés en las lenguas periféricas postcoloniales, por ejemplo la palabra TRAY que significa tratar.

Esta nueva influencia o conciencia del lenguaje trae como consecuencia el uso reciente de palabras extraídas del Miskito a la vida cotidiana de los países. Es el caso del ejemplo inicial, LIWRA como otra iniciativa relacionada con la literatura. Otro ejemplo puede ser PIHNI, cuyo significado es BLANCO y es usada generalmente en tiendas de abarrotes de comunidades mestizas de Nicaragua.

Referencias

  1. Miskito

Enlaces externos

Categorías


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Mira otros diccionarios:

  • Wenedyk — Saltar a navegación, búsqueda El wenedyk es una lengua construida de tipo naturalístico, creada por el traductor holandés Jan van Steenbergen. Oficialmente, el wenedyk es la lengua descendiente del latín vulgar con una fuerte influencia eslava… …   Wikipedia Español

  • Idioma wenedyk — Wenedyk Hablantes Desconocido Familia Lengua artificial Alfabeto Alfabeto latino Estatus oficial Oficial en Ningún país …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”