Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes


Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes

La Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes reúne la mayor colección de obras hispánicas en Internet. Creada en 1999, tiene como objetivo principal la difusión de la cultura hispánica. Su catálogo está compuesto por 135.000 registros bibliográficos, de los cuales unos 60.000 son libros, aunque también ofrece periódicos y revistas, audiovisuales, archivos sonoros, vídeos en Lengua de Signos Española, etc.

Un Consejo Científico, dirigido por el académico y catedrático Darío Villanueva e integrado por personalidades de prestigio internacional en los campos de las humanidades y de la investigación, avala el rigor de la Biblioteca, que ofrece libre acceso a las obras más relevantes de las letras hispánicas. Sus contenidos mantienen un equilibrio entre literatura clásica y contemporánea, y se enriquecen con estudios críticos y de investigación y materiales históricos. La Cervantes se desarrolla en la actualidad bajo la tutela de la Fundación Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, que preside el escritor Mario Vargas Llosa, Premio Nobel de Literatura en el año 2010.

La Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes es una herramienta para el aprendizaje de las humanidades y ofrece una gran variedad de contenidos y recursos educativos dirigidos a la comunidad universitaria y escolar. Además, reúne un importante catálogo de materiales, algunos recuperados o difíciles de encontrar (revistas, entrevistas, fragmentos de montajes teatrales, aproximaciones bibliográficas a distintos autores...), que son un complemento para el fomento de la lectura y la enseñanza de la literatura y el castellano en las aulas.

La vocación humanística de la Cervantes se vincula con el progreso tecnológico al presentar una amplia variedad de recursos digitales: libros en versión facsimilar, ediciones en texto digital, vídeo, audio, imágenes gráficas, producciones multimedia, periódicos y revistas. Ofrece contenidos con el máximo rigor científico y en las mejores condiciones técnicas para el usuario.

La Cervantes es un centro de investigación presente en los principales foros internacionales sobre edición y publicación digital. Un equipo interdisciplinar de informáticos y filólogos desarrolla buscadores especializados y herramientas lingüísticas.

Contenido

Literatura española

El portal de Literatura española está dirigido por el doctor Enrique Rubio Cremades de la Universidad de Alicante, y recoge las principales obras de literatura española. En el fondo de esta biblioteca digital destaca la Biblioteca de Autor Miguel de Cervantes Saavedra, página de referencia en la Red sobre la vida y obra del escritor de Alcalá.

La Historia, materia relevante en la Cervantes, protagoniza portales como los dedicados a las Constituciones Hispanoamericanas y a personajes históricos como Carlos V, Isabel I, Colón, Simón Bolívar, Francisco de Miranda, Palafox y Mendoza y Monseñor Óscar Arnulfo Romero, o a la historia y la arqueología de las civilizaciones, como Antigua. La lengua española cuenta, así mismo, con una sección propia en la que el usuario puede consultar estudios filológicos, tratados sobre el origen de la lengua, gramáticas, ortografías, retóricas, poéticas e investigaciones y materiales sobre lexicografía, terminología, fraseología y pragmática.

Biblioteca Americana

La Biblioteca Americana está dirigida por la doctora Beatriz Aracil Varón, de la Universidad de Alicante, y cuenta con numerosos fondos digitalizados de producciones hispanoamericanas. También, la riqueza de lenguas de América latina está presente en este portal ya que, si bien cuenta con una mayoría de textos en español, presenta obras en otros idiomas como portugués, mapudungun, quechua, guaraní, etc.

Las Bibliotecas Nacionales de Argentina, Brasil, Chile, México, Venezuela y Perú, la Academia Argentina de Letras, el Colegio de México, las fundaciones Neruda (Chile) y Nicolás Guillén (Cuba), así como distintas universidades, son instituciones americanas de referencia con las que la Biblioteca mantiene convenios de cooperación intercultural. Así, ofrece contenidos representativos de diez países americanos: Perú, México, Argentina, Brasil, Cuba, Chile, Paraguay, Venezuela, Estados Unidos y Ecuador.

Biblioteca Joan Lluís Vives

La Biblioteca Joan Lluís Vives surge como resultado del convenio firmado entre la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes y la Xarxa Lluís Vives. Está dirigida por la doctora Llúcia Martín Pascual, de la Universidad de Alicante. Esta biblioteca es el equivalente en lengua catalana a la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, y cuenta con fondos de literatura catalana medieval y contemporánea.

Biblioteca das Letras Galegas

En el portal de la Biblioteca das Letras Galegas se recogen obras en lengua gallega y está dirigido por el doctor Anxo Tarrío Varela, de la Universidad de Santiago de Compostela

Biblioteca de signos

La Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes es un espacio de cultura de todos y para todos, con independencia de sus capacidades físicas, sensoriales o cognitivas. Así, la Biblioteca de Signos está orientada a colectivos con discapacidades auditivas y una Fonoteca para personas con discapacidades visuales son prueba de ello. Este portal está dirigido por Rubén Nogueira Fos.

Biblioteca de literatura infantil y juvenil

La producción literaria infantil y juvenil, tanto de España como de América latina, se encuentra recogida en este portal, bajo la dirección de Ramón Llorens García.

Biblioteca Africana

El portal de la Biblioteca Africana se inauguró en mayo de 2011 y está dirigido por la doctora Josefina Bueno Alonso, de la Universidad de Alicante. Este portal es fruto del proyecto de I+D "Literaturas africanas en español: mediación literaria y hospitalidad poética desde los '90", financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovación del Gobierno de España.

Este portal surge debido a la necesidad de dar cabida a las letras hispanoafricanas en el conjunto de la producción hispánica. Este proyecto pionero de la Biblioteca Africana supone un paso en la visiblización y en la difusión de la literatura africana escrita en castellano desde territorios como Guinea Ecuatorial, Marruecos o el Sáhara Occidental, debido al antiguo pasado colonial español. También se recogen las producciones de otros escritores africanos que asumen el castellano como lengua artística desde lugares que no fueron colonias españolas, como Camerún o Senegal. Igualmente se incorporan las obras de aquellos escritores de origen africano que escriben desde España, en cualquiera de los idiomas oficiales del país (castellano, catalán, gallego o vasco). También se incluyen documentos y estudios que ayudan a la contextualización de esta producción, debido al incipiente interés académico y al gran desconocimiento que se tiene sobre la literatura hispanoafricana.

Este corpus literario se encuentra dividido en tres grandes bloques geográficos, estudiados y editados por Dulcinea Tomás Cámara (corpus subsahariano), Isabel Álvarez Fernández (corpus saharaui) y Enrique Lomas López (corpus magrebí), investigadores de la Universidad de Alicante.

Enlaces externos


Wikimedia foundation. 2010.