Camarada

Camarada
«Compañero» redirige aquí. Para otras acepciones, véase compañía.

Camarada (Товарищ, továrishch en ruso), especialmente en ciertos partidos políticos y sindicatos, significa correligionario o compañero.

Originariamente llevaba una fuerte connotación militar, a partir de la Revolución rusa, los bolcheviques lo emplearon profusamente como alternativa igualitaria a señor y otras palabras similares; el término solía acompañar títulos para darles un tono socialista. El uso de títulos igualitarios tiene su origen en la Revolución francesa, en la que se abolieron los títulos de nobleza así como los términos monsieur y madame —señor y señora— y en su lugar se empleaba citoyen, ciudadano. Por ejemplo, al rey Luis XVI se le llamaba ciudadano Luis Capeto.

La palabra camarada (así como su variante compañero) fue popularizada por los bolcheviques durante la revolución Rusa. Luego quedó en la Unión Soviética como forma de tratamiento habitual en un contexto formal, es decir, sustituyendo a señor o señora, y así se decía, por ejemplo, el camarada ministro en vez de el señor ministro, y del mismo modo podía usarse para dirigirse a desconocidos en un tono formal. Curiosamente, los presos políticos no podían utilizar la palabra camarada al dirigirse a las autoridades ni podían serles aplicado este tratamiento, usándose como alternativa el de ciudadano. Esto era así porque camarada tenía una connotación de comunión con el ideario comunista en la que los presos políticos no podían participar. Sin embargo se suponía esa afinidad con el comunismo en todo el resto de la población, y así, según señala Aleksandr Solzhenitsyn, podía darse el caso de que a un miembro del Partido Comunista caído en desgracia no se le tratara ya de camarada, pero sí se tratase así a presos comunes.

Camarada y compañero

En la tradición política española e hispanoamericana se han utilizado estas dos palabras para traducir lo que en otros idiomas se decía con una sola: comrade en inglés, rafiq en árabe, tovarishch en ruso, javer en hebreo, camarade en francés, compagno en italiano, Genosse en alemán, etc.

En el entorno de los partidos socialistas y otros movimientos de izquierda, principalmente en América Latina y por influencia de la Revolución Cubana, es habitual el empleo del saludo compañero. Esto es notable, por ejemplo, en el Partido de los Trabajadores de Brasil.

En Argentina está ampliamente difundido el apelativo compañeros, tanto entre las diversas organizaciones de izquierda minoritarias de ideología comunista, como así también en el progresismo, el sindicalismo y las organizaciones mayoritarias como el Partido Justicialista. Sin embargo, en algunos sectores del Partido Comunista se sigue prefiriendo el viejo apelativo de camaradas. También los neonazis argentinos, al igual que otras organizaciones fascistas del mundo, suelen utilizar el apelativo de camaradas. Por otro lado, en la Unión Cívica Radical, partido tradicional argentino, de orientación liberal y socialdemócrata, utilizan el apelativo correligionarios.

En Chile, el trato de camarada aún se utiliza en el Partido Demócrata Cristiano de Chile, mientras el trato de compañero se utiliza en el Partido Comunista de Chile, además de otros partidos de izquierda, y el de correligionario en el Partido Radical Social Demócrata y en los partidos de derecha. Sólo para el Funeral del poeta Pablo Neruda, se usó el Camarada, retomándose el Compañero a fines de los 70 y principios de los 80 (fundamentalmente en las Jornadas de Protesta Nacional y en el período de Campaña del Plebiscito 1988), en esta última fue usada en la última quincena de septiembre, cuando la Campaña del NO fue usada por el Comando del SI, con la frase "Compañeros, la Alegría ya Viene", donde se muestran algunos atentados perpetrados en Dictadura.

En España, compañero está asociado a las tradiciones socialista y anarquista, mientras que camarada se ha utilizado más dentro del ámbito de los partidos comunistas. Algunas organizaciones comunistas de creación más tardía, sin embargo, han preferido el término compañero por influencia latinoamericana. Por otra parte, en España el uso de camarada no se ha restringido sólo a sindicatos y partidos de izquierda, puesto que los falangistas lo utilizan para saludarse entre ellos, anteponiéndolo a su nombre de pila. Durante el franquismo era muy común leer en la prensa del régimen: «El Gobernador Civil Camarada...» y frases similares. Esta singularidad proviene de la influencia del falangismo joseantoniano.

En Italia, el trato de Camerata es propio de la derecha, mientras que en los partidos y sindicatos de izquierda (incluyendo los comunistas) se utiliza siempre compagno.


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат
Sinónimos:

Antónimos:

Mira otros diccionarios:

  • camarada — sustantivo masculino,f. 1. Persona con la que se comparten las mismas actividades y a la que se trata con confianza: ser un buen camarada, camarada de juegos, camarada de cuartel, camarada de trabajo, camarada de clase. 2. En algunos partidos… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • camaradă — camarádă s. f., g. d. art. camarádei; pl. camaráde Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic …   Dicționar Român

  • camarada — s. 2 g. 1. Impedido (no exército). 2. Tratamento dado aos soldados. 3. Denominação usada entre membros dos partidos de esquerda e dos sindicatos. 4. Companheiro. 5. Condiscípulo; colega. 6.  [Brasil] Trabalhador em cultura de café, milho ou… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • camarada — (De cámara, por dormir en un mismo aposento). 1. com. Persona que acompaña a otra y come y vive con ella. 2. Persona que anda en compañía con otras, tratándose con amistad y confianza. 3. En ciertos partidos políticos y sindicatos,… …   Diccionario de la lengua española

  • Camarada — ► sustantivo masculino femenino 1 Persona que mantiene una relación de amistad y compañerismo con otras. SINÓNIMO colega condiscípulo 2 SOCIOLOGÍA Persona que tiene las mismas ideas que otra, en partidos políticos y sindicatos: ■ arengó a sus… …   Enciclopedia Universal

  • camarada — {{#}}{{LM C06771}}{{〓}} {{SynC06929}} {{[}}camarada{{]}} ‹ca·ma·ra·da› {{《}}▍ s.com.{{》}} {{<}}1{{>}} Persona que anda con otra y tiene con ella una relación amistosa o cordial, especialmente si esta relación ha nacido de una actividad común: •… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • camarada — (m/f) (Intermedio) persona que estudia, trabaja o comparte ideologías con otra y que mantiene con ella relaciones amistosas Ejemplos: Los viernes por la tarde sale a tomar algo con su camarada del trabajo. Luisa y yo éramos camaradas en la… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Camarada Artemio — Saltar a navegación, búsqueda Camarada Artemio es el pseudónimo de la persona que es considerada el actual líder de Sendero Luminoso, una organización terrorista de tendencia maoísta. A pesar de que el verdadero nombre de Artemio no se conoce, el …   Wikipedia Español

  • camarada —     Aunque en la actualidad recibe este nombre cada uno de los compañeros de un sindicato o de un partido político, primeramente se trataba de un nombre colectivo que designaba a un grupo de compañeros , y más específicamente, de soldados que… …   Diccionario del origen de las palabras

  • camarada — delinc. Agrupación de lunfas del mismo barrio (JAS)// pop. Personas que han egresado conjuntamente de una carrera, o curso; promoción …   Diccionario Lunfardo

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”