Cantares gallegos

Cantares gallegos

Cantares gallegos

Cantares Gallegos es una obra poética de Rosalía de Castro (1837-1885) publicada en 1863.

Fue el marido de Rosalía, Manuel Murguía, quien gestionó, sin el permiso de su mujer, la publicación de este poemario que fija el comienzo de una nueva etapa para la poesía gallega.

En el prólogo, la autora confiesa su idea de desarrollar las cantigas populares gallegas emulando el Libro de los cantares de Antonio Trueba, pues su quehacer poético está constituido por glosas de cantares o dichos populares. Así pues, todos los poemas, excepto dos, son glosas de cantares, procedimiento este que también aparecerá, aunque con poca relevancia, en Follas Novas. Algunas glosas están escritas en metros populares ("Miña casiña"; "Vivir para ver"; "¡Padrón...!, ¡Padrón!"...) y otras no ("Cada cousa no seu tempo"; "Eu por vos"...).

Todos los críticos consideran que Cantares Gallegos supera los riesgos de la paráfrasis, manteniendo el encanto de la copla glosada sin convertirse en un texto inexpresivo.

Contenido

Temas de Cantares Gallegos

Los textos de Cantares Gallegos son clasificables atendiendo a los siguientes temas:

  • Poemas costumbristas: Presentan carácter descriptivo y narrativo.
  • Poemas amorosos: "Quíxente tanto meniña", "Cantan os galos pró día"...
  • Poesía cívico-social: Poemas reivindicativos referidos frecuentemente a la emigración como "Adios ríos, adios fontes" o "Castellanos de Castilla".
  • Poesía intimista: solo aparece el yo poético de Rosalía en dos poemas, "Campanas de Bastavales" y "Como chove miudiño". En ellos se avanza la profundidad que tendrá su obra posterior. Con todo, también se pueden observar los sentimientos íntimos de Rosalía en "Un repoludo gaiteiro", cuando habla de "... pobres palomas, buscaban a luz que as ía queimar...

Métrica y estilo

Evolución poética

El primer poemario de Rosalía, La Flor (1857), escrito en español, está inscrito en la atmósfera romántica esproncediana aportando una poética que parte, predominantemente, del pesimismo propio del "yo" romántico, rodeado de un ambiente tétrico caracterizado con el léxico, los recursos estilísticos (acumulación de adxetivos y participios; abundancia de exclamativos y frases cortadas por "ay",...) y las formas estróficas (tercetos encadenados; octava real; sextilla de pie quebrado) propias de la época.

En 1863 escribe Rosalía Follas Marchitas, poema que, aunque con influjo romántico, aproxima lo que será posteriormente Cantares Gallegos. Es un texto breve, de vocabulario reducido, de doce versos divididos en dos estrofas y de composición simétrica.

En esa época, además de composiciones esproncedianas, se puede encontrar una poesía lapidaria que se caracteriza por:

  • Ausencia de verbosidad y grandilocuencia.
  • Brevedad.
  • Concisión.
  • Predominio de los sustantivos y de los verbos. Sobriedad y concisión
  • Empleo de procedimientos propios de la literatura popular: la repetición, la oposición o antítesis, el paralelismo...

Esta mutación estilística (el cantar, la seguidilla, el terceto octosilábico, el romance con versos de cinco a ocho sílabas y la muñeira), con origen en la poesía popular, produce que las formas y técnicas de Cantares Gallegos sean exitosas y muy diferentes de las presentes en La Flor. Solo permanecen comunes a los dos textos la quintilla y la redondilla.

Con el paso del tiempo, Rosalía primará un ritmo y una expresión más flexible, alejada de la rigidez y grandilocuencia esproncediana.

El estilo de Cantares Gallegos

En Cantares encontramos dos sistemas métricos diferenciados:

  • el primero está basado en la acentuación posibilitando un marcado ritmo de muñeira gracias a cuatro acentos tónicos en cada verso y un fluctuante número de sílabas (”Has de cantar”;” a vernos, Marica, nantronte viñeras”,...)
  • en el otro sistema predominan las formas populares de arte menor (romances, sobre todo). El verso de arte mayor se reduce al endecasílabo.

Una excepción es el caso de la ”Alborada”, composición polimétrica por exigencia de la melodía a la que se adapta.

Dos de los procedimientos más importantes utilizados por Rosalía en esta obra, además de la antítesis, son la repetición y el paralelismo, los cuales son de carácter muy variado:

  • Fónicos: Repetición del esquema de las vocales tónicas /á....é/:
Canta, si queres
rapaza do demo;
canta, si queres;
Dareiche un mantelo.
  • Repetición léxica:
meiguiño, meiguiño, meigo,
meigo que me namoraste...
  • Anáfora mediante palabras de escaso contenido semántico:
Tras da calada visera
que hai uns ollos feridores
que nos miran, se dixera;
que nos din: todo é quimera
neste mundo de dores.
Paralelismos por inversión:
e que chovera ou ventara
e que ventara ou chovera

o sustitución:

camiño do mar salado,
camiño do mar sen fin

Cantares gallegos y el "Día das Letras Galegas"

No está confirmada la fecha exacta de la publicación de Cantares Gallegos, pero se toma como tal la fecha expresada por Rosalía en la dedicatoria del poemario a Fernán Caballero, firmada el 17 de mayo de 1863.

A principios de los años sesenta, Francisco Fernández del Riego propuso la institución de una celebración anual que potenciase la lengua gallega, al estilo del Día del Libro que se celebraba en España con motivo del aniversario de la muerte de Cervantes, el 23 de abril. Inmediatamente pensó en situarla en la fecha de publicación de Cantares Gallegos, por su significado en el renacimiento de la literatura gallega. Tras proponerlo, la Real Academia Galega aprobó en 1963 convocar el Día das Letras Galegas el 17 de mayo de cada año, celebrándose ese mismo año en honor de Rosalía.

Referencia

Obtenido de "Cantares gallegos"

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Mira otros diccionarios:

  • Rosalía de Castro — Saltar a navegación, búsqueda Rosalía de Castro Rosalia de Castro Nombre Rosalía de Castro Nacimiento …   Wikipedia Español

  • Follas novas — Follas novas. Follas novas (en español, «Hojas nuevas») es un poemario publicado en 1880 por Rosalía de Castro (1837 1885). Rosalía concibió en un principio este poemario como una continuación de Cantares gallegos: El 40% de …   Wikipedia Español

  • Literatura en gallego — Se denomina literatura en gallego o, simplemente, literatura gallega al corpus de obras literarias escritas en lengua gallega. Como ocurre con la mayor parte de las demás lenguas romances, las primeras manifestaciones literarias en gallego… …   Wikipedia Español

  • Manuel Murguía — Manuel Murguía. Manuel Murguia was a Galician journalist and historian who created the Real Academia Galega. He was one of the main figures in Galician Rexurdimento movement. He is also remembered as Rosalía de Castro s husband, publisher and… …   Wikipedia

  • Rosalia de Castro — Rosalía de Castro Pour les articles homonymes, voir Castro. Rosalia de Castro María Rosalía Rita de Castro, connue comme Rosalía de Castro (Saint Jacques de …   Wikipédia en Français

  • Rosalía de Castro — Pour les articles homonymes, voir Castro. Rosalia de Castro María Rosalía Rita de Castro, connue comme Rosalía de Castro (Saint Jacques de Compostelle 1837 – Pad …   Wikipédia en Français

  • Rosalía de castro — Pour les articles homonymes, voir Castro. Rosalia de Castro María Rosalía Rita de Castro, connue comme Rosalía de Castro (Saint Jacques de …   Wikipédia en Français

  • Literatura española del Romanticismo — Los poetas contemporáneos (1846), de Antonio María Esquivel. En él retrató a numerosos literatos que constituyeron la pléyade del Romanticismo español …   Wikipedia Español

  • Augusto Ferrán — Saltar a navegación, búsqueda Augusto Ferrán y Forniés (Madrid, 27 de julio de 1835 † Madrid, 2 de abril de 1880), poeta español del Postromanticismo. Contenido 1 Biografía 2 Obras …   Wikipedia Español

  • Spanish Romanticism in literature — Romanticism is a revolutionary movement affecting all aspects in life, which in the arts breaks from the traditions of Neoclassicism, favouring ideas of fantasy, imagination and the spirit s irrational power. Neoclassicism is the style still… …   Wikipedia

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”