Catalán xipella

Catalán xipella

Catalán xipella

El xipella ha sido considerado un subdialecto o variante del catalán central, aun cuando se trata más bien de un habla de transición situado en la frontera entre el bloque oriental y el occidental.

Zonas xipellas

El dialecto se extiende por esa frontera de forma discontínua entre el Alto Urgel y la Cuenca de Barberá, siguiendo la línea que separa la provincia de Lérida de las provincias de Barcelona y Tarragona. Podríamos decir que el dialecto de transición oriental-occidental comienza a hablarse en pueblos del Alto Urgell, y también en algunos municipios de las comarcas de la Segarra, pero especialmente en la Cuenca Barberá.

Esta discontinuidad del xipella provoca a menudo cambios entre las hablas de pueblos que están a pocos kilómetros de distancia. En la Cuenca de Barberá es donde se obervan las peculiaridades de la transición con más fuerza ya que está en la confluencia de cuantro dialectos o dialectos de transición:

  • El catalán noroccidental en los municipios situados al suroeste de la comarca de Vimbodí, Vallclara y Vilanova de Prades.
  • El catalán central en los pueblos cercanos a Santa Coloma de Queralt.
  • El xipella en la zona central Sarrall, Solivella, Blancafort, Pira, Barberá de la Cuenca y Rocafort de Queralt.
  • El catalán tarraconense en los municipios situados más a al este de Vilaverd, Montblanc y sus pedanías.

En la Espluga de Francolí, hasta mediados del siglo XX, se conservó incluso una división dialectal procedente de los dos núcleos de población con la que estaba dividada la villa durante la Edad Media, la habla de la Espluga Jussana y el de la Espluga Sobirana, con muchas características compartidas.

Características del xipella

Como todas las hablas de transición, se encuentran características de ambas zonas limítrofes, puede ser por ejemplo, que se haga la neutralización de la o a la u, y en cambio, no es haga la de la a/e a la Ə, o si que se haga (dependiendo de la situación geográfica del pueblo en cuestión), abierta de E del latín vulgar en /e/, etc.

Pero el xipella es muy conocido por todas partes por un rasgo que lo hace singular: la articulación en [i] de las [ə] (vocales neutras) postónicas finales: formatgi por formatge (queso), donavi por donava (daba), lis vaquis por les vaques (las vacas), etc.

Esta característica, que provoca muchas veces las burlas de hablantes de zonas lingüísticas cercanas, hace que esta habla se encuentre en recesión, especialmente entre las generaciones jóvenes. Sólo se mantiene con cierta vitalidad en algunas poblaciones de la Cuenca de Barberá, como Solivella, convertido en un símbolo de orgullo local. Este nombre se ha usado modernamente para designar también un grupo de rock, un vino y una casa de colonias.

A continuación aparece una tabla donde se puede apreciar las semblanzas de la pronunciación xipella respecto de los dialectos limítrofes:

Palabra Pronunciación occidental
(p. ex. Vimbodí)
Pronunciación xipella
(p. ex. Solivella)
Pronunciación tarraconense
(p. ex. Montblanc)
Pronunciación oriental
(p. ex. Sta. Coloma de Queralt)
terra - tierra [ˈtɛra] [ˈtɛri] [ˈtɛrɛ] [ˈtɛrə]
aigua - agua [ˈajwa] [ˈajwə] [ˈajwɛ] [ˈajwə]
home - hombre [ˈɔme] [ˈɔmi] [ˈɔmɛ] [ˈɔmə]
dona - mujer [ˈdɔna] [ˈdɔni] [ˈdɔnɛ] [ˈdɔnə]/[ˈdɔnɔ]
menjar - comer [menˈdʒa(r)] [minˈdʒa(r)] [mənˈʒa] [mənˈdʒa]
beure - beber [ˈbewre] [ˈbewri] [ˈbɛwrɛ] [ˈbɛwrə]
petit - pequeño [peˈtit] [pəˈtit] [pəˈtit] [pəˈtit]
comprar [komˈpra] [kumpra] [kumˈpra] [kumpra]
día [ˈdia] [ˈdii]/[ˈdiɛ] [ˈdiɛ] [ˈdiə]
anglès - inglés [anˈgles] [ənˈglɛs] [ənˈglɛs] [ənˈglɛs]
nosaltres - nosotros [nozalˈtres] [nalˈtris] [nalˈtrus] [nuzalˈtrəs]
perquè - porqué [perˈke] [pərˈkɛ] [pərˈkɛ] [pərˈkɛ]
pomes - manzanas [ˈpomes] [ˈpomis] [ˈpoməs] [ˈpoməs]

Bibliografía

  • PLAZA ARQUÉ, Carme (1996). La parla de la Conca de Barberà. Tarragona: Diputació de Tarragona.
Obtenido de "Catal%C3%A1n xipella"

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Mira otros diccionarios:

  • Catalan language — Catalan, Valencian català, valencià Pronunciation [kətəˈɫa] (EC) [kataˈla] (WC) [valensiˈa] (V) Spoken in …   Wikipedia

  • Catalán oriental central — Saltar a navegación, búsqueda Dialectos del catalán El catalán oriental central, o simplemente catalán central al no haber ningún occidental central, es el dialecto oriental con más peso demográfico, ya que incluye toda la provincia de Barcelona …   Wikipedia Español

  • Catalan central — Carte dialectale du catalan : la ligne mauve indique la frontière entre le bloc occidental et le bloc oriental ; les zones de catalan central figurent en couleur rubis. Le catalan oriental central ou, plus simplement et en l absence de… …   Wikipédia en Français

  • Catalan oriental — Carte dialectale du catalan. La ligne pointillée est la limite des blocs occidental et oriental. Le catalan oriental est un groupe dialectal de la langue catalane parlé dans l est de la Catalogne (dans l intégralité des provinces de Gérone et de… …   Wikipédia en Français

  • xipella — ► sustantivo masculino LINGÜÍSTICA Subdialecto del catalán central, fronterizo entre el occidental y el oriental …   Enciclopedia Universal

  • Idioma catalán — Catalán, valenciano Català, valencià Hablado en  España  Cataluña …   Wikipedia Español

  • Northern Catalan — The Catalan/Valencian cultural domain …   Wikipedia

  • Dialecte de transition — Faisceau d isoglosses du ribagorcien, exemple de dialecte de transition entre deux langues très proches (aragonais et catalan). Un dialecte de transition ou parler de transition est un dialecte parlé dans une zon …   Wikipédia en Français

  • Dialectologie catalane — La dialectologie catalane est l étude des propriétés dialectales de la langue catalane. En raison de l existence d un continuum linguistique et de larges zones de transition, hormis dans le cas des situations insulaires, la division de la langue… …   Wikipédia en Français

  • Balearic dialect — For other uses, see Balearic. Linguists coined Balearic (Catalan: balear, IPA: [bəɫəˈa]) as a collective name for the group of Catalan variants that people speak in the Balearic Islands. Those who speak it refer to their variant by the name… …   Wikipedia

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”