Franglais

Franglais

Franglais

Ejemplo del alcance del inglés en la lengua francesa en Francia

Por franglais (del francés français + anglais, "francés" + "inglés") o franglés (traducción literal al castellano) se puede entender:

  1. El uso inapropiado de anglicismos en el idioma francés cuando existen expresiones equivalentes y más apropiadas en francés.
  2. Mezcla de inglés y francés. Esto se puede deber a un conocimiento deficiente de uno de los dos idiomas o con intenciones humorísticas. Si un angloparlante intenta hablar francés (o un francófono intenta hablar inglés) y llenar los huecos con palabras inglesas o falsos amigos con el significado equivocado, el resultado es el franglés.

El franglés es el equivalente francófono del spanglish. No debe confundirse con el francés de Quebec, que, debido a su relación con la comunidad anglófona, ha importado una gran cantidad de expresiones del inglés.


Conversación - Conversation

  • - Good morning, comment vas tu?. (Buenos días, ¿Cómo estás?)
  • - Fine, and toi?. (Bien, ¿Y tú?)
  • - J'am bien, thanks. (Estoy bien, gracias)
  • - Quelle hour est it? (¿Qué hora es?)
  • - Three heures and demie (Las tres y media)
  • - Thanks (Gracias)
  • - De rien (De nada)

Palabras inglês mas usado en Francia

Email, boots, prime time, copyright, in, out, fashion, cool, T-shirt, top, spam, backstage, packaging, stick, charts, week end, post it, trash, junki, hard, soft, OK, DJ, club, network, cyberspace, start up, holding, marketing, business,...

Obtenido de "Franglais"

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Mira otros diccionarios:

  • Franglais — Franglais, or Frenglish , a portmanteau combining the French words français ( French ) and anglais ( English ), is a slang term for an interlanguage, although the word has different overtones in French and English.English senseIn English,… …   Wikipedia

  • franglais — [ frɑ̃glɛ ] n. m. • 1959, répandu par Étiemble 1964; de français et anglais ♦ Emploi, usage de la langue française où l influence anglaise (lexique, syntaxe) est très sensible. Le « franglais, ce français émaillé de vocables britanniques, que la… …   Encyclopédie Universelle

  • Franglais —   [frã glɛ], das mit angloamerikanischen Termini und syntaktischen Konstruktionen nach angloamerikanischem Vorbild durchsetzte Französisch.   Literatur:   R. Étiemble: Parlez vous franglais? (Paris 1964) …   Universal-Lexikon

  • Franglais — French marred by many English words, 1959, from French, from français French + anglais English …   Etymology dictionary

  • franglais — ► NOUN ▪ a blend of French and English, either French that makes excessive use of English expressions, or unidiomatic French spoken by an English person. ORIGIN coined in French, from a blend of français French and anglais English …   English terms dictionary

  • Franglais — [frän glā′; ] Fr [ frän gle′] n. [Fr, coined (1964) by René Êtiemble, Fr writer < Fran(çais), French + (An)glais, English] [often f ] French that contains a significant quantity of English words and phrases: a mildly contemptuous term …   English World dictionary

  • Franglais — Enseignes en franglais dans le quartier historique de La Rochelle, France Le franglais (en anglais, quelquefois : Frenglish[1]), mot valise formé des mots « fran …   Wikipédia en Français

  • Franglais — Als Franglais wird eine Form der französischen Sprache beschrieben, die viele Anglizismen enthält. Der Begriff Franglais ist ein Kunstwort aus den Wörtern français und anglais (französisch für englisch). In Frankreich und Québec wird versucht,… …   Deutsch Wikipedia

  • franglais — {{#}}{{LM F18243}}{{〓}} {{[}}franglais{{]}} {{■}}(fr.){{□}} {{《}}▍ s.m.{{》}} Modalidad lingüística de la lengua francesa muy influida por el inglés: • En algunas zonas de Canadá se habla franglais.{{○}} {{★}}{{\}}PRONUNCIACIÓN:{{/}} [franglé].… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Franglais — Por franglais (del francés français + anglais, francés + inglés ) o franglés (traducción literal al castellano) se puede entender: 1. El uso inapropiado de anglicismos en el idioma francés cuando existen expresiones equivalentes y más apropiadas… …   Enciclopedia Universal

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”