Perífrasis verbal


Perífrasis verbal

Perífrasis verbal

Se llama perífrasis verbal o frase verbal a un tipo de perífrasis compuesta de al menos dos formas verbales: una forma finita llamada auxiliar y otra forma o "verbo principal", frecuentemente no finita, llamada verboide. Además es frecuente que entre las dos exista algún tipo de nexo o adposición.

Contenido

Introducción y ejemplos

Una perífrasis verbal es una secuencia analizable sintácticamente formada por un auxiliar que hace de núcleo y algunas formas verbales adicionales. En esta secuencia el "auxiliar" funciona como núcleo del sintagma de tiempo y semánticamente pierde parte de su significado primitivo al gramaticalizarse. El "verbo principal" es una forma no personal, también llamada verboide, ya sea infinitivo, gerundio o participio, actúa como núcleo sintáctico de un sintagma verbal. Al ser el "verboide" el núcleo del sintagma verbal es quien rige los complementos de la expresión y determina en mayor medida el significado de la perífrasis verbal.

La mayor parte de las perífrasis unen ambos verbos con un nexo; si este existe, suele ser una preposición o conjunción, como en he de volver o tengo que marchar, aunque también existen perífrasis verbales sin ese nexo, como estar + gerundio, deber + infinitivo o poder + infinitivo.

En castellano existen unas ciento cuarenta perífrasis verbales del tipo (verbo auxilar) + (preposición o conjunción) + (infinitivo, gerundio o participio)

Clases de perífrasis verbales

El sistema perifrástico de cada lengua permite aportar matices de aspecto o de modo verbales que la conjugación ordinaria no es capaz de precisar o matizar. El aspecto es el tiempo interior de la acción o la fase de su desarrollo interno que se subraya o destaca; el modo, la forma en que se ve implicado el sujeto en la acción o la intención psicológica dominante de éste ante ella.

La conjugación regular del castellano, por ejemplo, acoge los aspectos perfecto o perfectivo (acción acabada) e imperfecto o imperfectivo (acción inacabada), y los modos indicativo (modo de lo real u objetivo), subjuntivo (modo de lo irreal o subjetivo) e imperativo (modo del mandato o el ruego); sin embargo, no acoge los matices aspectuales de la inminencia, el comienzo, el desarrollo, la interrupción, la reanudación, la consecución, la terminación, el resultado, la repetición, la habitualidad, la retrospección y la prospección; las perífrasis verbales aspectuales aportan esos matices de aspecto. También existen perífrasis verbales de modo o modales que matizan psicológicamente la acción otorgándole apariencia de posibilidad, probabilidad, capacidad y obligación objetiva o subjetiva.

Estrategias de identificación

  1. Conmutación léxica. Reemplazo del lexema verboide por otro del mismo subtipo.
    Sofía ha salidoSofía ha dejado.
    El manifestante fue detenidoEl manifestante fue encerrado
    Alicia suele salirAlicia suele pasear
    Él está comprendiendoÉl está entendiendo
  2. Las perífrasis no admiten conmutación estructural. La conmutación estructural es el reemplazo de una palabra por una construcción con otra conexión. Mediante este cambio el significado se vuelve inaceptable o cambia totalmente. Hay dos tipos de conmutaciones estructurales:
    1. construcción con que
    2. cambio de verboide por otra clase de palabra (el auxiliar deja de serlo)
    Ella ha salido → 1. * Ella ha que sale 2. * Ella ha salidora
    Suele pasear → 1. * Suele que pasea 2. * Suele paseo
    El manifestante fue detenido → 1. * El manifestante fue que detenido 2. [El manifestante fue simpático]  cambia significado
    Él está comprendiendo → 1. * Él está que comprendiendo 2. El está comprensivo – [Él está así]  cambia significado ‘estar’
  3. Las perífrasis con verboide transitivo admiten derivación en pasiva. Se confirman los distintos grados de gramaticalización de los auxiliares: hay ciertas formas que presentan cierta inaceptabilidad por su escaso uso, por ejemplo la pasivización del gerundio.
    Alicia ha pintado la paredLa pared ha sido pintada por Alicia
    Alicia suele comprender la lecciónLa lección suele ser comprendida por Alicia
    El está comprendiendo la lecciónLa lección está siendo comprendida por él
  4. No admiten la coordinación entre el auxiliar y el verboide
    • Alicia ha pintado la pared => * Alicia ha y pinta
    • Alicia suele comprender la lección => * Suele y comprender
    • El está comprendiendo la lección => * Está y comprendiendo]
  5. No puede haber intercalaciones entre el auxiliar y el verboide.

Aunque en el lenguaje hablado suceda este fenómeno. Cuanto más alta la gramaticalización, menor el grado de intercalación. Esto nos informa respecto del grado de densidad semántica entre el auxiliar y el verboide.

    • Alicia ha pintado la pared => * Alicia ha evidentemente pintado la pared
    • Alicia suele comprender la lección => Alicia suele naturalmente comprender la lección
    • El está comprendiendo la lección => * El está claramente comprendiendo la lección
  1. No es posible la pronominalización enclítica en segunda posición
    • Le ha dicho => * Ha díchole

Perífrasis verbales en español

La perífrasis está constituida por un verbo conjugado y uno no conjugado.

  • La forma conjugada transmite información morfológica: persona, número, modo, tiempo, aspecto. Es el verbo auxiliar.
  • La forma no conjugada, no finita o verboidal da el significado del evento y organiza los complementos, los adjuntos y el sujeto.

Verbos auxiliares

Aportan modificaciones de índole gramatical: tiempo, modo o aspecto. Carece de estructura argumental. No pueden ser modificados por adjuntos (* Ayer Juan debía salir hoy de viaje). No puede ser negado independientemente del verbo principal (* no vas a no cantar)

  • El único verbo plenamente auxiliar es soler.
  • Los verbos con usos auxiliares pueden perder su significado original o mantenerlo. Hay una diferencia gradual en la conservación del significado original. Esto depende de la gramaticalización del verbo, cuanto más gramaticalización, menos significado original mantendrá.
  • [Hay que salir]  {obligación}: este matiz está dado por toda la construcción. El significado de ‘hay’ en [hay que salir] difiere del de [hay pan]  {existencial}
  • [Terminó por entrar]. Hay un resabio de la idea de {finitud} del verbo ‘terminar’ como en [terminó por trabajar]
  • [Empezó a jugar]. El verbo auxiliar presenta un significado muy próximo al de ‘empezar’ en construcciones no perisfrásticas.

Verbos no conjugados

Imponen la estructura argumental

Participio, infinitivo o gerundio. Puede haber una preposición en el medio.

  • Participio

a. invariable – de tiempo compuesto: siempre flexiona con /-o/ en la perífrasis con ‘haber’ [haber + participio]  [Ella ha salido] - [Él ha pintado] b. pasiva - variable en género y número [ser + participio]  [Ella es pintada por...] – [Es comprendido por] c. frase verbal con participio [te tengo dicho que te calles]

  • Infinitivo

/-ar/, /-er/, /-ir/ [suele salir] [puede llover] [va a cantar]

  • Gerundio

[Él está comprendiendo] - [Está lloviendo] – [Lleva mirándola dos horas]

Lista de Perífrasis verbales del castellano

Las lenguas románicas se hallan lejos de expresar los múltiples matices aspectuales y modales del sistema verbal árabe, pero no le van en zaga mediante el recurso a las perífrasis verbales para lograr una precisión semejante o prácticamente igual.

Entre las perífrasis aspectuales, (cómo es vista la acción por el hablante. Resaltan una fase del desarrollo de la acción verbal), tenemos:

  • las aspectuales ingresivas, indican una acción que está a punto de empezar (estoy a punto de, voy a estudiar)
  • las aspectuales incoativas indican una acción que empieza en el momento que se dice (empiezo a estudiar);
  • las aspectuales durativas, indican una acción que se está desarrollando (estoy estudiando);
  • las aspectuales egresivas, indican una acción acabada (paro, ceso, dejo de estudiar);
  • las aspectuales reanudativas, que retoman la acción interrumpida (sigo estudiando)
  • las aspectuales terminativas, que señalan el punto justo de conclusión de una acción (acabo, concluyo, termino de estudiar)
  • las aspectuales resultativas, que consideran la acción como resultado: (tengo estudiado)
  • las aspectuales habituales, que repiten la acción varias veces (suelo estudiar)
  • las aspectuales reiterativas, que repiten la acción una vez (vuelvo a estudiar)
  • las aspectuales durativas retrospectivas, que retoman una acción desde el pasado y la hacen continuar en el presente: (llevo, vengo estudiando)
  • las aspectuales durativas prospectivas, que arrancan la acción desde el presente y la prolongan hacia el futuro: (yo voy leyendo y tú vas copiando)

Entre las perífrasis modales(actitud del hablante ante la acción) del castellano destacan:

  • Las perífrasis modales de obligación (tengo que estudiar, debe estudiar, hay que estudiar, he de estudiar). La obligación puede ser absoluta o relativa a su vez.
  • Las perífrasis modales de posibilidad (puedo estudiar, debe de estudiar)

Véase también

  • Anexo:Perífrasis verbales del español

Enlaces externos

Obtenido de "Per%C3%ADfrasis verbal"

Wikimedia foundation. 2010.

Mira otros diccionarios:

  • Perífrasis verbal — ► locución GRAMÁTICA Combinación de dos unidades verbales que funcionan como un solo verbo: ■ las perífrasis verbales pueden ser de infinitivo, gerundio o participio. * * * Se llama perífrasis verbal a toda construcción compuesta de al menos dos… …   Enciclopedia Universal

  • Perífrasis — Saltar a navegación, búsqueda Perífrasis puede referirse a: Perífrasis (retórica), un recurso retórico o literario. Perífrasis (sintaxis), un tipo de construcción gramatical de tipo analítico. Perífrasis verbal Obtenido de Per%C3%ADfrasis… …   Wikipedia Español

  • perífrasis — (Del lat. periphrăsis, y este del gr. περίφρασις). f. Ret. circunlocución. perífrasis verbal. f. Gram. Unidad verbal constituida por un verbo en forma personal y otro en forma no personal; p. ej., Vengo observando su conducta …   Diccionario de la lengua española

  • perífrasis — (plural perífrasis) sustantivo femenino 1. Uso/registro: literario. Figura retórica que consiste en expresar un concepto dando un rodeo para con seguir mayor belleza o fuerza en la expresión. Sinónimo: circunlocución. 2. Área …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • verbal — (Del lat. verbālis). 1. adj. Que se refiere a la palabra, o se sirve de ella. Memoria verbal. [m6]Expresión verbal. 2. Que se hace o estipula solo de palabra, y no por escrito. Injuria, contrato verbal. 3. Gram. Perteneciente o relativo al verbo …   Diccionario de la lengua española

  • Perífrasis — (Del gr. periphrasis < peri, alrededor de + phrasis, elocución.) ► sustantivo femenino 1 RETÓRICA Figura que consiste en emplear varias palabras para expresar algo que podría decirse con menos o con una sola. IRREG. plural perífrasis SINÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • perífrasis — {{#}}{{LM P29922}}{{〓}} {{SynP30643}} {{[}}perífrasis{{]}} ‹pe·rí·fra·sis› {{◆}}(pl. perífrasis){{◇}} {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Figura retórica consistente en expresar por medio de un rodeo lo que podría decirse con menos palabras,… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Perífrasis (sintaxis) — Para otros usos de este término, véase Perífrasis. En sintaxis, una perífrasis es una construcción analítica o composicional gracias a la cual una determinada categoría gramatical se expresa mediante un morfema libre, típicamente una o más… …   Wikipedia Español

  • verbal — (Del lat. verbalis.) ► adjetivo 1 Que se refiere a la palabra o se sirve de ella. 2 Que se hace o estipula sólo de palabra y no por escrito: ■ tienen un contrato verbal. SINÓNIMO oral ANTÓNIMO escrito 3 GRAMÁTICA Del verbo. 4 GRAMÁTICA …   Enciclopedia Universal

  • perífrasis — s f sing y pl (Gram) 1 Construcción que consta de un verbo auxiliar conjugado, seguido de otro en infinitivo, gerundio o participio. Muchas veces se utiliza en lugar de una forma verbal flexionada para dar ciertos matices a su significado. El… …   Español en México


Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.