Gendai Kanazukai

Gendai Kanazukai

Gendai Kanazukai

El Gendai Kanazukai (現代仮名遣 "Uso moderno del kana"?) es la representación oficial kanazukai (sistema de ortografía del silabario japonés). También conocido como shin-kanazukai (新仮名遣い, "nuevo kanazukai"), es una derivación del uso histórico del kana.

Historia

Ya en la Restauración Meiji, se estaba en disconformidad respecto a la creciente discrepancia entre la escritura y el lenguaje hablado. Fue el 16 de noviembre de 1946, inmediatamente después de la Segunda Guerra Mundial que la ortografía moderna fue instituida por el Gabinete como parte de una reforma ortográfica general. Fue enmendada más tarde en 1986.

Diferencias generales

No hubo pequeños kana como en el sistema anterior a la reforma; así, por ejemplo, きよ puede ser ambiguo entre kiyo y kyo mientras かつた puede ser katsuta o katta.

La pronunciación media del kana h no se extiende a palabras cerradas; así pues, にほん se pronunciaba nihon, no nion. Destacar que esto son un pequeño número de contraejemplos, ej., あひる "pato", pronunciado más ahiru que airu, o ふぢはら, pronunciado Fujiwara, a pesar de ser un compuesto de Fuji (wisteria) + hara (campo). La h era antiguamente pronunciada como fa, fi, fu, fe, fo (e incluso anteriormente, pa, pi, pu, pe, po). La f japonesa (IPA [ɸ]) es cercana a la sorda w, y por eso fue fácilmente cambiado por w en la mitad de las palabras. Esto se debe a que hoy en día fu es usado más que hu.

La vocal + (f)u no se aplica a palabras compuestas, por ejemplo, el nombre てらうち es Terauchi no Terouchi, como lo es Tera (templo) + uchi (casa). El -fu de la serie moderna de verbos -u (es decir, los verbos que usan el kana actual う como kau o omou) no se ven afectados por el cambio de sonido en la superficie, sin embargo, algunos informes de la era Edo indican que los verbos como tamau y harau eran pronunciados como tamō y harō. En contraste, la -ō en darō e ikō es producto del cambio de sonido de "au" a "ō".

Es más, la partícula de tema wa (は) y la partícula de objeto directo o (を) estaban exentas de la reforma ortográfica. En el japonés contemporáneo, el caracter を sólo permanece en el uso.

Ejemplos

Aquí, como ejemplo, あ (a) incluye todo el uso del kana de la vocal /a/, como か (ka) o た (ta).

cambio ortográfico
arcaico moderno
あ+う (a + u)
あ+ふ (a + fu)
おう (ō)
い+う (i + u)
い+ふ (i + fu)
ゆう ()
う+ふ (u + fu) うう (ū)
え+う (e + u)
え+ふ (e + fu)
よう ()
お+ふ (o + fu) おう (ō)
お+ほ (o + ho)
お+を (o + wo)
おお (ō)
く+わ (ku + wa) か (ka)
Originalmente kwa
ぐ+わ (gu + wa) が (ga)
Originalmente gwa
Definitiva は (ha) わ (wa)
Definitiva ひ (hi), へ (he), ほ (ho) い (i), え (e), お (o)
(via wi, we, wo, véase abajo)
algunos ゐ (wi), ゑ (we), を (wo) い (i), え (e), お (o)
ぢ (sonido chi), づ (sonido tsu) じ (sonido shi), ず (sonido su)
Obtenido de "Gendai Kanazukai"

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Mira otros diccionarios:

  • Gendai Kanazukai — The nihongo|Gendai Kanazukai|現代仮名遣| modern kana usage is the present official kanazukai (system of spelling the Japanese syllabary). Also known as shin kanazukai (新仮名遣い, new kanazukai ), it is derived from the historical kana usage.HistoryAs long …   Wikipedia

  • Kanazukai — (仮名遣い) es una palabra japonesa que significa «uso del silabario kana», y que se refiere a la ortografía del japonés. Puede remitir a: Rekishiteki kanazukai (歴史的仮名遣い) o uso histórico, vigente hasta 1946; Gendai kanazukai (現代仮名遣い) o uso moderno,… …   Wikipedia Español

  • Kanazukai — are the orthographic rules for spelling Japanese in kana. All phonographic systems (of which kana is an example) attempt to account accurately the pronunciation in their spellings. However, pronunciation and accents change over time and phonemic… …   Wikipedia

  • Rekishiteki kanazukai — Article principal : Écritures du japonais kanji (漢字) : tōyō kanji ( …   Wikipédia en Français

  • Rekishiteki-Kanazukai — Article principal : Écritures du japonais kanji (漢字)  …   Wikipédia en Français

  • Yotsugana — nihongo|Yotsugana|四つ仮名|extra=lit. four kana refers to the four kanaジ, ヂ, ズ, ヅ (Nihon shiki: ji, ji, zu, zu; Kunrei: zi, di, zu, du) of the Japanese language. Traditionally four distinct phonemes, currently they are either one, two, three, or four …   Wikipedia

  • Uso histórico del kana — El uso histórico del kana (歴史的仮名遣, rekishiteki kanazukai?) se refiere a un kanazukai (sistema de escritura del silabario japonés) antiguo, que está obsoleto con la pronunciación actual del japonés. Se diferencia del uso moderno (Gendai Kanazukai) …   Wikipedia Español

  • Modern kana usage — The modern kana usage (現代仮名遣い, Gendai Kanazukai?) is the present official kanazukai (system of spelling the Japanese syllabary). Also known as shin kanazukai (新仮名遣い, new kanazukai ), it is derived from the historical kana usage. Contents …   Wikipedia

  • Historical kana usage — The nihongo|historical kana usage|歴史的仮名遣|rekishiteki kanazukai refers to a kanazukai (system of spelling the Japanese syllabary) that is antiquated, because it is no longer in accord with the Japanese pronunciation nowadays. It differs from… …   Wikipedia

  • Historical kana orthography — The historical kana orthography (歴史的仮名遣, rekishiteki kanazukai?), or old orthography (旧仮名遣, kyūkanazukai …   Wikipedia

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”