Las aventuras de Jackie Chan

Las aventuras de Jackie Chan
Jackie Chan Adventures
Título Las aventuras de Jackie Chan
Género Serie animada
Creado por John Rogers
Reparto Jackie Chan (sólo en escenas Live-action)
País de origen Estados Unidos
Duración 22 minutos aprox.
Episodios 95 episodios
Emisión
Cadena original Originalmente emitido por el bloque Kids´WB
Disney XD (España y EE. UU.)
Nickelodeon (Hasta el año 2004)
Boomerang (Latinoamérica)
Cartoon Network Latinoamérica
Cartoon Network (Estados Unidos)
Fechas de
emisión
9 de septiembre de 2000 a
8 de julio de 2005

Las aventuras de Jackie Chan es una serie animada que se centra a las aventuras de una versión ficticia del conocido actor de películas de acción Jackie Chan.

La serie se emitió originalmente por el bloque Kids´WB! a partir del 9 de septiembre del 2000 hasta el 8 de julio de 2005, con un total de 95 episodios en 5 temporadas. Actualmente la serie se emite en Estados Unidos por el canal Disney XD, y en Latinoamérica por el canal Boomerang.

Las aventuras de Jackie Chan es una serie de episodios donde Jackie, su sobrina Jade, su tío, Toru y el capitán Black de la sección 13 tratan de parar la maldad de los demonios en los portales. Jackie es un arqueólogo y también un agente. Jackie y sus amigos quieren tener los 12 talismanes para tener poder cuando los portales se abran y tratar de eliminarlos, los talismanes solo pueden ayudar a hacer el conjuro chi rápido.

Contenido

Personajes

  • Jackie Chan: Es un arqueólogo y experto en artes marciales que trabaja con tiempo compartido en la organización "La sección 13".
  • Jade: Es la sobrina de Jackie, que viene de Hong Kong y que lo acompaña. Es aventurera e impulsiva, por lo que a ella le encanta entrar en acción.
  • Tío: Es el viejo tío de Jackie que posee una tienda de antigüedades. También se caracteriza por ser un buen hechizero Chi. En la serie no se menciona su nombre sino que se le nombra simplemente como "Tío".
  • Toru: Es un sumo japonés. En la primera temporada aparece como criminal, pero en la segunda aparece como aprendiz del Tío y permanece con los Chans por el resto de la serie.
  • Capitán Black: Es el líder de la organización espía "La sección 13" y un viejo amigo de Jackie.

Anexo:lista de episodios las aventuras de jackie chan

Reparto

Personaje Actor Original (EE. UU.)
Bandera de los Estados Unidos
Actor de voz (España)
Bandera de España
Actor de voz (Latinoamérica)
Bandera de México
Jackie Chan James Sie Juan Antonio Arroyo Juan Alfonso Carralero
Jade Chan Stacie Chan Mar Bordallo Ana Lucía Ramos
Tío Sab Shimono Ramón Reparaz Martín Soto
Tohru Noah Nelson Luis Marín Gabriel Pingarrón
Miguel Ángel Ghigliazza (alg. caps.)
Capitán Black Clancy Brown Antonio García Moral Octavio Rojas
Raul Anaya (alg. caps.)
Valmont Julian Sands
Andrew Ableson
Greg Ellis
David García Vázquez Arturo Mercado
Hak Foo John Di Maggio Juan Luis Rovira Luis Alfonso Mendoza
Finn Adam Baldwin Miguel Ayones Roberto Mendiola
Chow James Sie Miguel Ángel Varela Benjamin Rivera
Ratso Clancy Brown Miguel Ángel Godó César Soto
Víbora Susan Eisenberg Laura Palacios Gisela Casillas
El Toro Miguel Sandoval David García Vázquez Carlos Inigo
Paco Franco Velez Blanca Rada Gabriel Ramos
Shendú demonio del fuego James Sie Alfredo Cernuda Raúl de la Fuente
Xiao Fung demonio del viento Corey Burton Javier Franquelo
Hsi Wu demonio del aire André Sogliuzzo Jorge Saudinós

Talismanes

Los talismanes son artefactos mágicos basados en el TelequinesisZodiaco Chino, hay 12 de ellos y cada uno de ellos otorga un poder especial a su poseedor.

A continuación los talismanes acomodados en orden zodiacal:

  • Gallo: Poder de levitación. El usuario de este talismán tiene el poder de levitar en el aire, la combinación de este talismán con el talismán del conejo permitirá a la persona lograr volar. Asimismo, también le otorga la telequinesis. Se encontró dentro de un escudo de oro dentro de un castillo en ruinas. Primer tamismán en ser econtrado
  • Buey o Toro: Poder de super fuerza. Encontrado por Jackie en la máscara del Toro Fuerte. En el episodio "The Amazing T-Troop", aumentó el tamaño de los músculos de Jade, pero el usuario siempre es mucho más fuerte de lo que parece. Segundo talismán en ser encontrado.
  • Serpiente: Poder de la invisibilidad. Encontrado en el techo de una cámara secreta de una cueva de serpiente, cerca del río Amazonas y posteriormente donado a un museo de Nueva York. Tercer talisman en ser encontrado.
  • Conejo o Liebre: El poder de Supervelocidad. Se encontró atrapado en la concha de una tortuga en el Pacífico.Cuarto talismán en ser encontrado.
  • Cabra u Oveja: Poder de la proyección astral, o la capacidad para expulsar el alma del cuerpo y vagar como un espíritu invisible y capaz de entrar en los sueños de una persona. Primero fue encontrado en una caja en un tren de carga. Quinto talismán en ser encontrado.
  • Dragón: Poder de la combustión. Permite que energía explosiva sea descargada del talismán. Valmont lo fusionó en su mano. Encontrado en una cueva volcánica. Sexto talismán en ser encontrado.
  • Rata: Poder de la animación. "Propuesta para la Inmóvilidad". Le da vida a objetos inanimados. Cuando Shendu estaba bajo el hechizo de Lo Pei, este talismán era requierido para mantener su forma si los talismanes fueran usados para liberarlo de la forma de estatua. Encontrado en la parte superior de una linterna china antigua. Séptimo talisman encontrado
  • Caballo: Poder de curación/renovación. "El caballo de un noble caballero" puede "expulsar a todas las fuerzas extranjeras en el interior," el usuario es curado de la enfermedad que padece (cuerpos extraños), y también puede sanar lesiones físicas, y puede también reparar objetos rotos y aliviar de inmediato el dolor físico y la desorientación. Encontrado dentro de una estructura en la cima de una montaña sin nombre. Octavo talismán en ser encontrado
  • Mono: Poder del cambio, cambia de forma de uno mismo o a otros en diferentes animales (el usuario puede trasformarse en objetos no vivos). Encontrado por Jade en el fondo del mar en el piso de tierra junto a una isla volcánica. Noveno talismán encontrado.
  • Perro: Poder de la inmortalidad. "El perro es el mejor amigo del hombre, restaura la energía juvenil y subvenciona la Vida Eterna", y puede retrasar los efectos del envejecimiento (el usuario no rejuvenece, pero se sienten como si esto le sucediera) y los hacen invulnerables, pero sólo mientras el usuario está en contacto o usa el talismán. Encontrado en una pared de un molino de viento neerlandés. Décimo talismán encontrado.
  • Chancho o Cerdo: Poder de la visión de calor. Permite al usuario a expulsar rayos poderosos de energía a través de sus ojos. Similar a la visión láser de Superman. Encontrado en un cerdo mecánico de una torre reloj con címbalos de Bavarian. Penúltimo talismán encontrado
  • Tigre: Poder del balance. Cuando se rompe, también divide las mitades positivas y negativas del usuario (Yin y Yang) en dos seres separados, cada uno con la mitad del talismán. También puede ser utilizado para encontrar la "otra mitad" de un objeto roto. Los dos seres se reúnen cuando se reúna el talismán roto. Fue encontrado dentro de un pastel. Último talismán encontrado.

Nota: Los talismanes parecen no ser ni magia blanca ni negra ya que se pueden utilizar tanto para el bien como para el mal, también pueden combinarse para mejorar los poderes, por ejemplo si combinas el talismán del gallo y del conejo puedes volar a supervelocidad.

Magia Chi

En el universo de las Aventuras de Jackie Chan, varios personajes pueden utilizar una forma de magia utilizando la energía chi. La magia Chi implica el uso de pociones, objetos mágicos y conjuros. A continuación se presentan algunos de los conjuros Chi que han sido utilizados en toda la serie. Cada asistente por lo general utiliza el mismo conjuro, pero se puede lograr muchos efectos diferentes, que van desde expulsar los demonios hasta convertir a los seres vivos en piedra.

  • Go Mu Guei Gwai Fai Di zao - El principal encantamiento del bien de la serie, este hechizo se utiliza con más frecuencia por el tío. Se utiliza para múltiples fines, entre ellos: desterrar a Shendu del cuerpo de Jade, volver a los Brujos Demon a la Netherworld, convirtir a Shendu en piedra, y extraer el Demonio Chi de los brujos demonio. El hechizo es en realidad cantonés para "espíritus, demonios, fantasmas y monstruos desaparecen rápidamente" zh.
  • Lai Sui Sai - El hechizo utilizado por Bai Tza durante su intento de inundación de San Francisco. Es posiblemente 'Lai Shui Zai (来水灾)' en chino. Significa 'se producen, las inundaciones "o" Ven, las inundaciones" si hay una coma entre '来' y '水'. El círculo de hechizo que las necesidades de este hechizo tiene un '水' en el medio de ella, en chino, que significa "agua".
  • Kuai Kuai Qi Lai - Incantamiento utilizado por Shendu (en el cuerpo de Jackie) para abrir el portal a la Reserva de los siglos. En mandarín, 快快起来 significa literalmente "rápidamente rápidamente de pie".
  • Nukeru, He Men Jaaku - El hechizo japonés usado para la eliminación de Máscaras Oni. También se usa para encarcelar a Tarakudo en su máscara de Oni. Se puede traducir como "¡Sal, maleficio." ja La "palabra Oni" se refiere al fantasma en japonés, mientras que algunos fantasmas japoneses parecen ogros. Eso explica la apariencia general de Tarakudo y su Oni.
  • Ya Gaa Mee Lu, Ya Gaa Mee Chi-Wah... - encantamiento Drago, que se utiliza para absorber Demon Chi y causar destrucción.
  • Mee-Thana Chi. Mee-Chi-Chi thana- Chant Tohru la utiliza para tratar de emboscar a la absorción de Drago de la Demon Chi.
  • BU yiqie Shun Zhu Li - conjuro de la ISO, utilizados para el mal conjuros chi. Es '祝一切不顺利' en chino, que significa "deseo todo lo pierda."
  • Xia Xu-encantamiento utilizado por Jade por un tiempo reducido.
  • Kwai Jeong-encantamiento utilizado por el tío de invertir el hechizo reductor de Jade. En Chino literal significa crecer rápido o crecer rápidamente)
  • Gan Ran Chui: hechizo para convocar a los tres guerreros oscuros chi

Un hechizo no-chi llamado Ex Metu Veres que la del Magister utilizan cuando robaron Stonehenge también fue invocado. Ni chinos, ni de ninguna relevancia a la magia Chi. Latín: "Por miedo, la verdad." Este hechizo parece tener la misma versatilidad que otras formas de magia. Los encantamientos Daolon Wong - como la actual - son indescifrables.

Las referencias a la cultura pop

  • En "A Night at the Opera", la escena de la pelea con Jackie contra los cantantes de ópera se basa enteramente en la lucha Wong Fei Hung escena paraguas deIron Monkey .
  • En "Shell Game" en la Temporada 1, Jade dice "What's up, doc?", Refiriéndose a la frase de Bugs Bunny de laLooney Tunesdibujos animados.
  • Durante un episodio de la tercera temporada, el Jade está mirando TV cambia a una imagen de un hombre en un amarillo mono negro con rayas a los costados. El hombre es Bruce Lee, y la película que está viendo esJuego de la Muerte .
  • El programa da a menudo referencias al personaje de Indiana Jones. Jackie, como Jones, es un arqueólogo y un combatiente experto. Cuando Jackie intenta robar el talismán de serpiente de un museo, se lo reemplaza por otro objeto de tamaño similar antes de sensores de detección de movimiento que faltan. Esta es una referencia a Raiders of the Lost Ark donde Jones hace lo mismo con un artefacto de oro. Jackie también utiliza la línea de Jones, "que pertenece en un museo" cuando sus enemigos tratan de tomar un artefacto de él.
  • "... Entre el Viper" (Temporada 1), "Re-entrar en el equipo J" (Temporada 3) y "Re-Enter the Dragon" (también Season 3) son referencias a Bruce Lee 's Enter the Dragon (que incluyó una aparición temprana de Jackie Chan), también las secuencias de lucha en los sueños de Jade son una parodia de las secuencias de la película de 1999 The Matrix. La película también se hace referencia en el episodio "bullies" en la temporada 1, cuando uno de los miembros de Dark Hand dice "Enter the Dragon", y otro dice "Exit Jackie Chan" y dispara una bomba de tiempo en él.
  • El episodio "El bueno, el malo, el ciego, el sordo y el mudo" debe su nombre a la película El bueno, el malo y el feo, y eran iguales a los tres monolitos de mono después de la Los tres monos sabios, " 'See no evil, Hear No Evil, Speak No Evil'."
  • En "Through the Rabbit Hole" no hay una referencia a "Kung Fu Fighting" de Douglas Clark y Vivian Hawke, una canción que se publicó de 1974, dos años antes de línea de tiempo del episodio, en medio de la naciente [ [artes marciales]] ola en América.
  • Temporada 2 de "Combate en el Viejo Oeste" toma casi toda la premisa de Blazing Saddles.
  • Temporada 2 de "Shangai Moon", Hak-Foo, dice la línea de "El águila ha aterrizado" al salir de la estación espacial con una mochila a reacción. Esta es una obvia referencia a la misión Apollo 11, en la que pisó el primer hombre en la luna. Jade también dice que la línea de "Houston tenemos un problema" que hace referencia a la fallida misión del Apolo 13, que fue un intento de aterrizar en la Luna.
  • Temporada 3 de "Shrink Wrap", Jackie y Hak Foo se encuentran reducidas al tamaño de las hormigas y finalmente terminan en el interior de la oreja de Tohru. Cuando el tío y la banda cuenta de que los dos son, y que es demasiado tarde para detener el hechizo, Jade le pregunta si el cerebro de Tohru se va a ir 'Scanners' en ellos, en referencia a la cabeza de la explosión de escenas en el película.
  • El episodio "Scouts Honor" incluye una referencia a la trilogía de El Padrino, cuando Jade es ver la televisión, un hombre en la pantalla dice: "Justo cuando salgo que seguir tirando de nuevo en mí!" Esta línea se dijo más tarde por Jade cuando se ve obligada a regresar a los Scouts Buttercup.
  • El episodio "La mitad de una máscara de Kung-Fu" de Jackie Chan equipo y la mano oscura buscaban la línea máscara en una subasta. Los nombres de usuario "Chantastic 4" y "Finn Halen" se juega en el cómic The Fantastic Four y la banda de rock Van Halen, respectivamente. Además, el nombre fue nombrado después de propia película de Jackie ", media barra de Kung Fu".
  • El halcón maltés es visto como parte de la colección de arte de un criminal en el episodio de la segunda temporada de "Enter the Cat".
  • En el episodio "Enter the Cat", Valmont rompe a través de la pantalla con sólo su cabeza y dice: "Aquí está Tammy!". Esta es una cita de "El Resplandor", cuando Jack Torrence dice "Here's Johnny!".
  • En el episodio "Jolly J-Team Navidad" Jade consigue un juego titulado "Ultra Moose 2: Antler Gear Solid - Yellow Version". Esta es una referencia tanto a los Metal Gear Solid y Pokémon serie de juegos de vídeo.
  • La Tercera Temporada episodio "El Ataque de los Clones-J" ha Jackie y su clon recrear la famosa escena del espejo de la película de los Hermanos Marx Sopa de ganso. Además, el título es una referencia a la Star Wars Episodio II: El Ataque de los Clones
  • A cambio, el "Episodio de la Pussycat", primavera-jack de tacón, un troll capaz de saltar grandes distancias es liberado de su prisión de piedra por la exposición al agua, es devuelto a su estado de piedra cuando fue expuesto a la sal.
  • En el episodio "When Pigs Fly" de la tercera temporada, Jade hace referencia a la El mago de Ozal decir "uh Jackie, no creo que estamos en Kansas ". Eggbert cuando utiliza la levitación para hacer una mosca doméstica.
  • En el episodio "El mal más fuerte", dijo Finn "que hará Pig" después de la captura de calor vigas de sus ojos, que es una parodia de la película Babe Cuando un agricultor Hoggart alabanzas Babe.
  • En el episodio con Gnomekop, Chow dice "¡Vuelve aquí, Chuckie" para el juguete vivo en una referencia a la película de terror como una marioneta con vida, Chuckie. También "Gnomekop" es Pokémon hacia atrás con una "G", agregó al frente.
  • En el episodio "mala suerte", dijo Jade "Su vida! Su vida!" que es una parodia de la película de monstruo de Frankenstein, cuando intentó explicar a su tío que su figura de acción Gnomekop vino a vivir.
  • La cabina de teléfono que se utiliza para entrar en la Sección 13 puede ser una referencia a la cabina de teléfono al final del montaje de entrada la década de 1960 en la serie de televisión Get Smart.
  • En el episodio "y hace sus propios trucos" después de Ratso menciona que quiere ver la casa de Clark Gable, Finn, dice "Francamente, Ratso, no me importa un comino" propia película hace referencia a Gable, "Gone With The Wind".
  • En el episodio "Estruendo en la Casa Grande", el capitán órdenes Negro Jackie para cambiar su rostro en secreto con el fin de infiltrarse en una prisión como un preso, esto es bastante similar a la trama de la película Face / Off.
  • En el episodio "El Templo de Lotus", parte del templo está diseñado a partir de MC Escher 's " Relativity."
  • El título del episodio "El rey y Jade" es una referencia a "El rey y yo"
  • En el episodio titulado "y hace sus propias acrobacias", el Demonio Tchang Sorcerer Zu dice: "Estos seres humanos han allanado mi paraíso y construcción a...", responde a Ratso con "un aparcamiento". Esta es una referencia a la canción de Joni Mitchell "Big Yellow Taxi".

Referencias de Cine de la carrera de Jackie Chan

Hay muchas referencias a vivir el verdadero Jackie carrera de cine de acción en la historieta:

  • Cuando Jackie se reúne por primera vez con Jade en el primer episodio, se supone que ella no habla Inglés, porque se niega a hablar con él, para descubrir más tarde que ella lo hace. Esta es una referencia a la películaRush Hour , cuando el personaje de Jackie por primera vez llega a América y el personaje de Chris Tucker asume que no hablan Inglés.
  • También en el primer episodio, los golpes Tohru un edificio que Jackie está en la parte superior de. Como se derrumba, Jackie corre por el lado inclinado del edificio al igual que lo hace al final de¿Quién soy yo ?
  • Ropa beige / caqui de Jackie - Recordar que, por norma, los dibujos animados de Jackie lleva una camisa azul y pantalones de color caqui - también es similar en apariencia a la de Jackie en su película armadura de Dios . Un episodio de la segunda temporada fue titulado "Armadura de los Dioses", en referencia a su películaarmadura de Dios.
  • En el primer episodio tituladoLa mano negra, peleas de Jackie Finn, Ratso y Chow en un parque infantil. Hay una escena de lucha similares parque infantil en la película de Jackie ChanPolice Story 2 .
  • En otro episodio de la primera temporada demala suerte, Jackie se ve el esquí acuático con un yeso en la pierna. Esta es una referencia a la escena del esquí acuático de la película de Jackie ChanRumble in the Bronxdonde Jackie realizó la escena con un elenco disfrazado con su traje. Jackie había roto el tobillo antes de disparar un truco en el que saltó a un aerodeslizador que pasa.
  • El episodioProyecto A, La Astrales un homenaje a la película de JackieProyecto A .
  • La Segunda Temporada episodioCombate en el Viejo Oestetiene ancestro de Jackie en el Viejo Oeste en busca comoShanghai Noon . Otro episodio de la temporada 2 se titula "Shangai Moon" (en lugar de 'High Noon') donde Jackie Moon combate el Demonio.
  • La Segunda Temporada episodioy hace sus propias acrobaciases una referencia a la trabajo acrobático de Jackie en sus películas.
  • EnEl tigre y la Pussycat, Jackie se divide en "buenos" y "mal" gemelos. Jackie Chan desempeñado un papel dual en elLa, Dragones gemelos uno es un director musical y el otro era el gemelo perdido, que es el único con movimientos de artes marciales. Otra posible referencia puede ser visto durante la lucha entre la "luz" y "oscuro" versiones de Jackie enTigre y la Pussycat, donde "Luz" Jackie peleas de equilibrio en zancos improvisados, usando una escalera dividida verticalmente por el "oscuro" Jackie. En la película de Jackie Chan,Police Story 4: First Strike(conocido comola primera huelga de Jackie Chanen los EE.UU.), mientras que Jackie tiene una escena de lucha usando zancos.
  • En un episodio de Season 3, Jackie es mordido por una serpiente. El veneno afecta a él, poniéndolo en estado de embriaguez, que utiliza para su ventaja. Esta es una alusión a la película de JackieDrunken Master, así como "¿Quién soy yo?" Cuando un piloto de carreras es mordido por una serpiente. Otro posible "Drunken Master" de referencia aparece en la temporada 5, en el episodio "La pelea de los Titanics". Jackie (usando equipo de buceo), explora un barco hundido que contiene el chi del demonio trueno, Tchang Zu. Jackie, perseguido por Strikemaster de hielo y su banda, se ve obligado a superficie demasiado rápido y se " The Bends", una condición que lo convierte en delirio, es decir, borrachos.
  • Durante el episodio, cuando Jade fue atrás en el tiempo a la infancia de Jackie, Jackie, y el tío de adultos jóvenes realizar la misma técnica de doble equipo de que Jackie Chan utilizados en Rush Hourcon Chris Tucker. Jackie lo hizo con una técnica similar Viper en el episodio Enter... The Viper cuando luchaban Shadowkhan encima de un globo gigante Parade.
  • Otra escena rinde homenaje a la Ley de Marcas de Jackie Chan, donde se lucha contra un número de enemigos mientras se habla por teléfono.
  • El episodio "La mitad de una máscara de Kung Fu" de la temporada 4 es una referencia a la ópera prima de Jackie,media hogaza de Kung Fu .
  • La Temporada 2 episodio nombre de "Estruendo en la Casa Grande" es una referencia a la película de Jackie,Rumble in the Bronx .
  • En el episodio "The Power Within" Jackie lucha contra los malos en un restaurante, que es similar a la lucha restaurante en Police Story 2
  • El episodio titulado "Guante Story" es similar a la película de Jackie Police Story.
  • En un episodio, las peleas de Jackie en un acuario con un tiburón casi comer de él, mientras que un padre y ver los niños. Esta es una referencia a la'. Jackie Chan's First Strike
  • En un episodio, Cuando Tohru ha Jackie en un abrazo de oso inversa, el tío utiliza armas de Jackie rápidamente el codo en el estómago, este movimiento es una referencia a una escena en "armadura de Dios II: Operación Cóndor".
  • La batalla entre Jackie, la mano oscura y el Demonio de viento en el "Estruendo en la Casa Grande", recuerda a la batalla final en el túnel de viento "armadura de Dios II: Operación Cóndor"
  • En un episodio en el que Jackie es mordido por una serpiente, su lucha se parece a sus escenas de lucha en la "Leyenda de los Drunken Master".

Referencias a la propia historia de Jackie Chan

  • En el episodio "Una noche en la ópera", dice el tío que él era parte de la fase de grupos "Siete Pequeñas Fortunas", cuando en la vida real Jackie era el que estaba en la fase de grupos a una edad muy joven.
  • De acuerdo a Jackie en sus segmentos de que se trate, los personajes de la serie se basan en ciertas personas en su vida. El tío se basa en su agente y su padre. Jade se basa en una gran variedad de sus sobrinas. Por último, Tohru se basa en uno de los miembros de su equipo de especialistas, así como a sí mismo.

Syndication

En febrero de 2009, el programa se puede descargar en iTunes, o escuchados de manera gratuita en los EE.UU. en IMDB, Hulu, YouTube, y Minisodes y episodios completos están disponibles en YouTube.

Véase también

  • Lista de episodios de Las Aventuras de Jackie Chan

Enlaces externos


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Mira otros diccionarios:

  • Jackie Chan — Nombre real Chan Kong Sang (陳港生) Nacimiento 7 de abril de 1954 (57 años) …   Wikipedia Español

  • Anexo:Superpoderes — En este artículo se detectaron los siguientes problemas: Carece de fuentes o referencias que aparezcan en una fuente acreditada. Requiere una revisión ortográfica y gramatical. Por favor …   Wikipedia Español

  • Superpoderes — Anexo:Superpoderes Saltar a navegación, búsqueda En las historietas o cómics nos encontraremos que los personajes poseen habilidades que ciertamente están sobre las que cualquiera podría tener, a esas habilidades se les llaman superpoderes . Sin… …   Wikipedia Español

  • Sun Wukong — Sun Wukong, (en chino tradicional: 孫悟空 simplificado: 孙悟空 pinyin: Sūn Wùkōng; Wade Giles: Sun Wu k ung; también surn vukorn), también conocido como el Rey Mono, es el protagonista de la novela clásica épica china Viaje al Oeste, basado en las… …   Wikipedia Español

  • Disney XD — Saltar a navegación, búsqueda Disney XD Nombre público Disney XD Tipo Cable y satélite Programación Infantil y juvenil Propietario The Walt Disney Company Operado por Disney ABC Television Group País …   Wikipedia Español

  • Programas emitidos por Boomerang Latinoamérica — Anexo:Programas emitidos por Boomerang Latinoamérica Saltar a navegación, búsqueda Desde su lanzamiento en 2001, el canal Boomerang Latinoamérica ha emitido una gran variedad de series, las cuales se listaran a continuación: Contenido 1 Lista de… …   Wikipedia Español

  • Gabriel Ramos Villalpando — Gabriel Ramos Villalpando, mejor conocido por su sobrenombre Gabo , (Ciudad de México, México; 18 de septiembre de 1986). Es un actor mexicano de doblaje y de televisión, así como conductor de programas televisivos. Es el actual conductor del… …   Wikipedia Español

  • Jackalope — El estilo de esta traducción aún no ha sido revisado por terceros. Si eres hispanohablante nativo y no has participado en esta traducción puedes colaborar revisando y adaptando el estilo de ésta u otras traducciones ya acabadas. Para otros usos… …   Wikipedia Español

  • Scooby-Doo! Mystery Incorporated — Este artículo o sección se refiere o está relacionado con una serie de televisión actualmente en curso. La información de este artículo puede cambiar frecuentemente. Por favor, no agregues datos especulativos y recuerda colocar referencias a… …   Wikipedia Español

  • Toon Disney (canal de televisión) — Para el la versión del canal en España, véase Toon Disney (España). Toon Disney Nombre público Toon Disney Programación Infantil / Juvenil Propietario The Walt Disney Company, Disney ABC Television Group País …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”