Japonés antiguo

Japonés antiguo
Japonés antiguo
上代日本語, 上古日本語
Hablado en Japón de la Edad Antigua Japonesa
Región Originalmente en el archipiélago japonés, posiblemente también en la península coreana
Hablantes

• Nativos:
• Otros:

Lengua muerta

• ninguno
• Usada, en Japón, en las Humanidades para el estudio lingüístico, jurisprudente, histórico, religioso, literario, entre otros.

Puesto No está entre los 100 primeros. (Ethnologue, 1996)
Familia No determinada

   Japonés antiguo

Alfabeto Man'yōgana y caracteres chinos
Estatus oficial
Oficial en Organizado usando criterios geográficos
Regulado por no es regulado
Códigos
ISO 639-1 ninguno
ISO 639-2
ISO 639-3
{{{mapa}}}
Extensión del Japonés antiguo

Japonés antiguo (上代日本語 Jōdai nihongo?) es el estadio más antiguo del idioma japonés.

Es difícil realizar una datación precisa del período llamado "japonés antiguo". Su fin se suele datar en 794, cuando la capital Heijōkyō se translada a Heiankyō. Determinar fechas para su comienzo puede ser más difícil. Se han encontrado restos de tablillas y de otros objetos con fragmentos de textos en excavaciones arqueológicas. No obstante, el primer texto de cierta extensión con el que contamos es el Kojiki, de 712. Por razones prácticas ésta se considera la fecha inicial del período. Por tanto, el período que en historia de la lengua llamamos "japonés antiguo" coincide con el que los historiadores denominan Período Nara (710-794). Otra opción sería determinar sólo una fecha final (794) no especificando ningún punto en el tiempo para su inicio.

Las fuentes literarias más antiguas incluyen: Kojiki (712), Fudoki (720), Nihonshoki (720) y Man'yōshū (posterior a 771).

Los textos más antiguos encontrados en Japón están escritos en chino clásico. No obstante, algunos de ellos muestran influencia de la gramática japonesa (por ejemplo, orden de palabras). Se les puede considerar como los ejemplos más antiguos de restos del idioma japonés (véase también kanbun. Algunas veces en estos textos híbridos se usan caracteres chinos con valor fonético para representar partículas. Después de un tiempo, el uso de caracteres chinos con valor fonético se convirtió en más común (no sólo limitado a partículas), hasta que el sistema de escritura Man'yōgana se desarrolló usando los caracteres chinos de forma exclusivamente fonética en japonés. Como resultado es posible describir los sonidos aproximados del idioma, pero no derivar ninguna conclusión cierta. No obstante investigaciones recientes han determinado un mejor entendimiento de los sonidos del japonés antiguo, sobre todo gracias al los estudios de la pronunciación del chino de aquella época, análisis de cambios diacrónicos en la pronunciación del japonés y del estudio comparativo del idioma de las islas Ryukyu. Aunque la mayoría de los escritos de este período representan el idioma de la corte de Nara en el Japón central, algunos poemas en el Man'yōshū ofrecen un panorama de los diferentes dialectos del idioma. Algunas de las diferencias dialectales que aparecen en esta obra todavía se pueden observar en la actualidad.

El japonés antiguo difiere fonéticamente de períodos posteriores del idioma. Un análisis del Man'yōgana revela un sistema peculiar llamado Jōdai Tokushu Kanazukai. Véase para más detalles la sección Fonemas.

Las transcripciones de las palabras que aparecen en el Kojiki, por un lado, y de aquellas del Nihonshoki o del Man'yōshu, por otro (/mo1/ and /mo2/) difieren. Se ha relacionado esto con el hecho de que el Kojiki se recopiló antes que el Nihonshoki, lo que habría preservado una distinción antigua que pronto habría desaparecido.

La sílaba japonesa moderna [tsu] deriva de una consonante africada de [t] antes de [u] en japonés antiguo [tu], y el moderno da-line [zu] aparece por el mismo proceso desde el japonés moderno inicial [dzu], antiguo [du]. Algunos dialectos modernos preservan la distinción entre [z] y [dz], por ejemplo el dialecto de Nagoya tiene [midzu] en lugar de mizu "agua". Un proceso similar de palatalización resultó en el moderno [tɕi] derivado del clásico y antiguo [ti]. No obstante no se puede determinar cuándo /ti/ se palatalizó. Es posible que ya fuera una palatal en japonés antiguo.

Otras características importantes en las que difiere el japonés antiguo y el moderno son:

  • Inexistencia de vocales largas o diptongos;
  • Ninguna palabra comienza con /r/ u oclusiva sonora;
  • No existe ninguna sílaba cerrada por consonante de ningún tipo: la estructura silábica es muy simple: /$(C)V$/. (límite de sílaba + consonante opcional + vocal obligatoria + límite de sílaba).

Algunos investigadores han sugerido que existe una relación genética entre el japonés antiguo y algunos idiomas extintos de la península coreana, incluido el idioma Goguryeo (o Koguryo). No obstante la relación entre el japonés y cualquier otro idioma que no sea la lengua de las Ryūkyū no ha sido demostrado. Ver origen de la lengua japonesa para más información.

Contenido

Fonemas

En japonés antiguo se distinguen 88 sílabas.

a i u e o
ka ki1 ki2 ku ke1 ke2 ko1 ko2
ga gi1 gi2 gu ge1 ge2 go1 go2
sa si su se so1 so2
za zi zu ze zo1 zo2
ta ti tu te to1 to2
da di du de do1 do2
na ni nu ne no1 no2
ha hi1 hi2 hu he1 he2 ho
ba bi1 bi2 bu be1 be2 bo
ma mi1 mi2 mu me1 me2 mo1 mo2
ya   yu ye yo1 yo2
ra ri ru re ro1 ro2
wa wi   we wo

Poco después del Kojiki la distinción entre mo1 and mo2 se perdió rápidamente y el número de sílabas total se redujo a 87.

Se han propuesto muchas hipótesis para explicar los dobles valores de vocales con subíndice algunas son:

  • Sistema de ocho vocales
  • Grupo de vocales que palatalizan la consonante anterior (o labializan, en el caso de /o/) - vocales neutrales.
  • Sistema de vocales + diptongos. El número de vocales o diptongos (sumando ambos un total de ocho) varían según hipótesis.

El debate continúa hasta la fecha. Para más información ver el artículo Proto-japónico.

Transcripción de vocales

Hay que recordar que una transcripción no representa necesariamente una hipótesis sobre pronunciación.

Hay varios tipos de sistemas de transcripción: los dos tradicionales son:

  • Subíndices: Representar con subíndices cada uno de los dos elementos del par en cuestión. Para representar las vocales que aparecen en contextos de neutralización o esas otras cuyos valores precisos se desconocen se recurre a una vocal simple sin ningún tipo de marca.
  • Diéresis: <ï, ë, ö> típicamente notan <i2, e2, y o2>. Se asume que <i, e, o> son < i1, e1, o1>.

Este sistema tiene varios problemas:

  • Implica una determinada pronunciación de la vocal (aunque no necesariamente sea a la intención de quien la emplea.
  • No distingue entre el grupo uno de vocales y aquellas que aparecen en contextos de neutralización o esas cuyo valor preciso se desconoce, como la /to/ de /toru/ o de /kaditori/.

El sistema más empleado desde finales de la década de 1980 es el Yale, desarrollado por Samuel E. Martin en su obra Japanese Language Through Time

Para mayor información de este sistema ver artículo Proto-japónico.

Leyes fonológicas

Éstas eran las restricciones fonológicas para los timbres vocálicos permitidos en un solo morfema:

  • /-o1/ y /-o2/ no coexisten.
  • /-u/ y /-o2/ generalmente no coexisten.
  • /-a/ y /-o2/ generalmente no coexisten.

Estas reglas sugieren dos grupos de vocales: /-a, -u, -o1/ y /o2/. Las vocales de cada uno de los grupos no se mezclan unas con otras; -i1 y-i2 pueden coexistir con cualquiera de los dos grupos. Algunos consideran que este fenómeno es evidencia de que el japonés antiguo tenía armonía vocálica como la que se produce en las lenguas altaicas.

Fonética

Vocales

La teoría vocálica depende de la interpretación fonética de ellas que cada uno sostenga. Vd Proto-japónico

Consonantes

/k, g/

/k, g/: [k, g]

/s, z/

Teorías con respecto a la realización fonética de /s, z/ incluyen: [s, z], [ts, dz] y [ʃ, ʒ]. Posiblemente variaran dependiendo de la vocal siguiente, como sucede en japonés moderno.

/t, d/

/t, d/: [t, d]

/n/

/n/: [n]

/h/

/h/ se realizaba fonéticamente como [ɸ]. Se llega a esta conclusión según los siguientes análisis fonológicos y textuales:

  • La /h/ moderna causa una discrepancia en los pares consonánticos sordo vs sonoro. Así, /k, g/, /s, z/, /t, d/, y por último /h, b/. El par /h, b/ no encaja. La versión sorda de /b/ es /p/.
  • La comparación con la lengua de las islas Ryūkyū muestra que [p] se mantuvo, mientras que en el japonés de la isla principal se convirtió en [h]. Puesto que en algún tiempo de la historia estos dos idiomas se separaron esto se puede tomar como evidencia de que la [h] japonesa se pronunciaba en un tiempo de la misma manera que la de Ryukyu [p] (no obstante, la comparación solamente no determina cuál fue la pronunciación exacta en japonés antiguo).
  • En japonés moderno /h/ se ha convertido en [ɸ] seguida por /u/. Unos siglos atrás los misioneros portugueses y españoles que habitaron en Japón durante el siglo diecisiete escribieron la columna /h/ del kana como "fa, fi, fu, fe, fo". Los visitantes coreanos del mismo siglo describieron un sonido Fricativo labial sordo, i.e. [ɸ].
  • La evidencia más antigua es del siglo noveno. En 842 el monje Ennin escribe en Zaitōki una descripción en la que determina que el sánscrito p es más consonante labial que la japonesa. Esto se toma como evidecia de que el japonés /h/ se pronunciaba [ɸ] y no /p/ [p] durante ese tiempo.

Hay un consenso general de que /h/ era [ɸ]. La evidencia dialectal y distribucional sugiere que en el mismo momento y hasta cierto punto debe de haber sido [p]. No obstane la más probable es que esta realización se recluyera al momento pre-japonés antiguo

/m/

/m/: [m]

/y/

/y/: [j]

/r/

/r/: [r]

/w/

/w/: [w]

Estructura silábica

La sílaba del japonés antiguo era

(C)V = (consonante) vocal
  • Una vocal únicamente puede aparecer sola a inicio de palabra.
  • /r/ no aparece sino en posición de principio de palabra (con la excepción de dos préstamos de otras lenguas: /rikizimahi1/ and /rokuro/).
  • Una consonante sonora no aparece nunca a principio de palabra.

A fin de evitar grupos de vocales se produce elisión de una en los siguientes contextos:

  • La vocal inicial desaparece: /hanare/ + /iso1/ → /hanareso1/
  • La segunda vocal cae: /ara/ + /umi1/ → /arumi1/
  • Las dos vocales se funden en una solal: i1 + a → e

    1

    , a + i1→e2, o2 + i1→i2
  • /s/ se inserta entre dos vocales: /haru/ + /ame2/→/harusame2/ (Es posible que /ame2/ fuera en un tiempo */same2/)

Gramática

Pronombres

  • Primera persona: wa, a, ware, are
  • Segunda persona: na, nare, masi, mimasi, imasi, ore
  • Tercera persona:
    • Proximal: ko, kore, koko, koti
    • Mesial: so, si, soko
    • Distal: ka, kare
  • Interrogativo: ta, tare, idu, idure, iduti, iduku, idura

Verbos

El japonés antiguo distingue entre ocho conjugaciones verbales: cuatrígrada (四段), Monógrada superior (上一段), Bígrada superior (上二段), Bígrada inferior (下二段), K-irregular (カ変), S-irregular (サ変), N-irregular (ナ変), y R-irregular (ラ変). La Monógrada (下一段) todavía no existía.[1] [2] [3]

Conjugación

Clase Verbal Irrealis
未然形
Adverbial
連用形
Conclusivo
終止形
Atributivo
連体形
Realis
已然形
Imperativo
命令形
Quadrígrado (四段) -a -i1 -u -u -e2 -e1
Monógrado superior (上一段) - - -ru -ru -re -(yo2)
Bígrado superior (上二段) -i2 -i2 -u -uru -ure -i2(yo2)
Bígrado inferior (下二段) -e2 -e2 -u -uru -ure -e2(yo2)
K-irregular (カ変) -o2 -i1 -u -uru -ure -o2
S-irregular (サ変) -e -i -u -uru -ure -e(yo2)
N-irregular (ナ変) -a -i -u -uru -ure -e
R-irregular (ラ変) -a -i -i -u -e -e

Raíces en consonante / vocal

A los verbos que tienen una base que termina en consonante se les conoce como "verbos de raíz consonántica". Aparecen en las siguientes clases de conjugación: Quadrígrada, Bígradas , S-irregular, R-irregular, K-irregular, y N-irregular.

Los verbos cuya base termina en vocal son conocidos como "verbos de raíz vocálica": Monógrada superior, solamente

Verbos irregulares=

  • K-irregular: k- "venir"
  • S-irregular: s- "hacer"
  • N-irregular: sin- "morir", in- "ir, morir"
  • R-irregular: ar- "ser, existir", wor- "ser, existir"

Las clases de verbos irregulares se denominan según la consonante en la que acaba su raíz.

Adjetivos

Hay dos tipos de adjetivos: adjetivos propios y nombres adjetivales.

Los adjetivos regulares se clasifican en dos subgrupos: los que su forma adverbial (連用形) acaba en -ku y esos en los que termina en –siku. Esto crea dos tipos diferentes de conjugación:

Clases de Adjectivos Irrealis
未然形
Adverbial
連用形
Conclusivo
終止形
Attributivo
連体形
Realis
已然形
Imperativo
命令形
-ku -ke1 -ku -si -ki1 -ke1 or -ke1re  
-kara -kari -si -karu -kare -kare
-siku -sike1 -siku -si -siki1 -sike1 or -sike1re  
-sikara -sikari -si -sikaru -sikare -sikare

La forma -kar- y la forma -sikar- se derivan del verbo ar- "be, exists". La conjugación adverbial (-ku o -siku) está sufijada con ar-, por tanto, produce una conjugación irregular R- como la verbal en ar-. Ya que el japonés antiguo evita los grupos vocálicos, el resultante -ua- se convierte en -a-

El nombre adjetival tiene una sola conjugación:

  Irrealis
未然形
Adverbial
連用形
Conclusivo
終止形
Atributivo
連体形
Realis
已然形
Imperativo
命令形
Nombre Adjetival -nara -nari -nari -naru -nare -nare

Particulas

Postpuestas al Irrealis

  • ba Expresa hipótesis: "si". No se conjuga.
  • h- Repetición
Raíz Irrealis
未然形
Adverbial
連用形
Conclusivo
終止形
Atributivo
連体形
Realis
已然形
Imperativo
命令形
h- -a -i -u -u -e -e
  • ray- Potencial
Raíz Irreal
未然形
Adverbial
連用形
Conclusivo
終止形
Attributivo
連体形
Realis
已然形
Imperativo
命令形
ray- -e          
  • r- 1) Pasivo 2) Potencial 3) Espontaneidad. Ver y-
Stem Irrealis
未然形
Adverbial
連用形
Conclusivo
終止形
Atributivo
連体形
Realis
已然形
Imperativo
命令形
r- -e -e -u -uru -ure -e(yo)
  • s- Honorífico
Raíz Irrealis
未然形
Adverbial
連用形
Conclusivo
終止形
Atributivo
連体形
Realis
已然形
Imperativo
命令形
s- -a -i -u -u -e -e
  • s- Forma verbos causativos y transitivos. También funciona como un elemento ligeramente honorífico.
Raíz Irrealis
未然形
Adverbial
連用形
Conclusivo
終止形
Atributivo
連体形
Realis
已然形
-
s- -e -e -u -uru -ure -e(yo)
  • sim- Causativo. Posteriormente honorífico. Sus uso todavía no está del todo aclarado.
Raíz Irrealis
未然形
Adverbial
連用形
Conclusivo
終止形
Atributivo
連体形
Realis
已然形
Imperativo
命令形
sim- -e -e -u -uru -ure -e(yo)
  • y- 1) Pasivo 2) Potencial 3) Espontáneo
Raíz Irrealis
未然形
Adverbial
連用形
Conclusivo
終止形
Atributivo
連体形
Realis
已然形
-
y- -e -e -u -uru -ure -e(yo)
  • zu Negativo

Postpuesto al adverbial Adverbial

  • ker- Past test.
Raíz Irrealis
未然形
Adverbial
連用形
Conclusivo
終止形
Atributivo
連体形
Realis
已然形
-
ker- -a   -i -u -e  
  • ki Pasado anterior. Conjugación.Irregular
Raíz Irrealis
未然形
Adverbial
連用形
Conclusivo
終止形
Atributivo
連体形
Realis
已然形
-
se   ki si  
  • masiz- Suposición negativa. Evolucionó posteriormente a maz-
Stem Raíz Irrealis
未然形
Adverbial
連用形
Conclusivo
終止形
Atributivo
連体形
Realis
已然形
Imperativo
命令形
masiz-     -i -iki    
  • tar- Perfectivo
Raíz Irrealis
未然形
Adverbial
連用形
Conclusivo
終止形
Atributivo
連体形
Realis
已然形
Imperativo
命令形
tar- -a -i -i -u -e -e

Pospuesto Conclusivo

  • mer- Fuerte suposicion
Raíz Irrealis
未然形
Adverbial
連用形
Conclusivo
終止形
Atributivo
連体形
Realis
已然形
-
mer-   -i -i -u -e  
  • nar- Referencial ("he oído que...")
Raíz Irrealis
未然形
Adverbial
連用形
Conclusivo
終止形
Atributivo
連体形
Realis
已然形
Imperativo
命令形
nar-     -i -u -e  
  • ras- Conjetura objetiva
Raíz Irrealis
未然形
Adverbial
連用形
Conclusivo
終止形
Atributivo
連体形
Realis
已然形
-
ras-     -i -iki -ikere  

Postpuesto al Atributivo

  • nar- Cópula
Raíz Irrealis
未然形
Adverbial
連用形
Conclusivo
終止形
Atributivo
連体形
Realis
已然形
-
nar- -a -i -i -u -e -e

Postpuesto al Realis

  • ba muestra condición o razón. Ver irrealis ba. No conjugable.

Postpuesto al Imperativo

  • r- Perfecto
Raíz Irrealis
未然形
Adverbial
連用形
Conclusivo
終止形
Atributivo
連体形
Realis
已然形
Imperativo
命令形
r- -a -i -i -u -e -e

Otros

  • tu Posesivo. Similar a -ga y -no.
  • yo, yu, yori, yuri

Marca el punto temporal o espacial de una acción. No se conjuga.

  • namo, namu Enfático
  • zo Enfático
  • ya Interrogativo
  • koso Enfático

Dialectos

El Man'yōshū incluye poemas escritos en un dialecto oriental.

Proto-Japonés

Ver artículo principal Proto-japónico

Véase también

Referencias

  1. Yamaguchi, Nihongo no Rekishi, page 18
  2. Kondō, Nihongo no Rekishi, page 41
  3. Omodaka, Jidaibetsu Kokugo Daijiten: Jōdaihen, pages 37-38

Bibliografía

  • Kondō, Yasuhiro; Masayuki Tsukimoto, Katsumi Sugiura (2005). Nihongo no Rekishi. Hōsō Daigaku Kyōiku Shinkōkai. ISBN 4-595-30547-8. 
  • Martin, Samuel E. (1987). The Japanese Language Through Time. Yale University. ISBN 0-300-03729-5. 
  • Miyake, Marc Hideo (2003). Old Japanese : a phonetic reconstruction. London; New York: RoutledgeCurzon. ISBN 0-415-30575-6. 
  • Omodaka, Hisataka (1967) (en Japanese). Jidaibetsu Kokugo Daijiten: Jōdaihen. Sanseidō. ISBN 4-385-13237-2. 
  • Ōno, Susumu (2000) (en Japanese). Nihongo no Keisei. Iwanami Shoten. ISBN 4-00-001758-6. 
  • Shibatani, Masayoshi (1990). The languages of Japan. Cambridge University Press. ISBN 0-521-36918-5. 
  • Yamaguchi, Akiho; Hideo Suzuki, Ryūzō Sakanashi, Masayuki Tsukimoto (1997) (en Japonés). Nihongo no Rekishi. Tōkyō Daigaku Shuppankai. ISBN 4-13-082004-4. 

Enlaces externos


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Mira otros diccionarios:

  • Japonés clásico — El japonés clásico (文語, bungo?) fue la versión del idioma japonés hablado y escrito durante la era Heian en Japón, alrededor de los siglos X y XII. Es el sucesor del japonés antiguo y se caracteriza por tener una gran influencia del vocabulario… …   Wikipedia Español

  • Antiguo Japón — Saltar a navegación, búsqueda El antiguo Japón es la manera en la que los historiadores se refieren a los periodos más primitivos de la historia japonesa. Dependiendo del punto de vista de estudio, este puede incluir o excluir el Paleolítico… …   Wikipedia Español

  • Antiguo dólar taiwanés — Saltar a navegación, búsqueda Antiguo dólar taiwanés † 舊臺幣 en chino Billete de 100 yuanes Códi …   Wikipedia Español

  • Idioma japonés — Japonés 日本語 / Nihongo Hablado en  Japón Palaos Existen comunidades de hablantes bilingües en ciertos …   Wikipedia Español

  • Oni (folclore japonés) — Ilustración de un Oni. Los oni (鬼, oni …   Wikipedia Español

  • Castillo japonés — Saltar a navegación, búsqueda El Castillo Himeji en …   Wikipedia Español

  • Arte antiguo — Torso del Belvedere, obra de Apolonio de Atenas del siglo I a. C. Miguel Ángel lo admiraba extraord …   Wikipedia Español

  • Nacionalismo japonés — El concepto nacionalismo japonés, a veces denominado imperialismo japonés (cuando se relaciona con el pasado reciente de Japón, hasta la Segunda Guerra Mundial) se refiere a una serie de ideas de tipo patriótico y nacionalista que han existido y… …   Wikipedia Español

  • Ejército Imperial Japonés — 大日本帝國陸軍 (Dai Nippon Teikoku Rikugun) Activa 1869 1947 País  I …   Wikipedia Español

  • Calendario japonés — Saltar a navegación, búsqueda Desde el 1 de enero de 1873, Japón usa el calendario gregoriano. Antes de entonces, se empleaba un calendario lunisolar adaptado del calendario chino.[1] De todas formas, siguen vigentes las eras japonesas para… …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”