La impresionante aventura de la misión Barsac

La impresionante aventura de la misión Barsac
La impresionante aventura de la misión Barsac
Verne-Barsac.jpg
Autor Jules Verne
Género Novela de aventuras
Idioma Francés
Título original L’Étonnante aventure de la mission Barsac
Ilustrador George Roux
Editorial Hetzel
País Bandera de Francia Francia
Formato Impreso
Viajes extraordinarios
El secreto de Wilhelm Storitz La impresionante aventura de la misión Barsac

"La impresionante aventura de la misión Barsac" ("L’Étonnante aventure de la mission Barsac") es la última novela de las atribuidas en principio a Jules Verne, publicada de manera póstuma por entregas en "Le Matin" desde el 18 de abril hasta el 6 de julio de 1914, y de manera íntegra en un volumen doble en 1918.

La historia fue reescrita totalmente por el hijo de Jules, Michel Verne, basándose en dos esbozos del padre: "Una villa Sahariana" ("Une ville saharianne") y "Viaje de estudio" ("Voyage d’étude").[1]

Es una de las más completas y enigmáticas novelas del escritor francés. En ella, de una manera muy dinámica, se conjuntan los elementos que hicieron famosos los viajes extraordinarios: un viaje, adelantos científicos y anticipaciones, una trama de suspenso, casi policiaco, y heroés vernianos listos a toda prueba.

Barsac y un grupo de funcionarios franceses viajan a las colonias francesas con el fin de ver la condición de los nativos y verificar si se les puede conceder el voto. Una extraña pareja de tía y sobrino, Juana y Agnes, se les unen, y se complica así la expedición de una manera asombrosa. Al final se sabrá el origen de está pareja y su razón de viajar, a la vez que descubren una de las mas fabulosas ciudades creadas por el escritor francés: Blackland.

Contenido

Historia de publicación

Casi sesenta años después de la publicación de la última de las novelas pertenecientes a la colección de los Viajes extraordinarios, Piero Gondolo della Riva, uno de los más activos investigadores de la vida y la obra de Verne, encontró en los archivos de la familia del editor Hetzel una serie de documentos inéditos que arrojaron inmediatamente nuevas luces e hipótesis sobre la autenticidad de las últimas novelas escritas por el autor galo. Piero halló un grupo de cartas autografiadas de Michel Verne dirigidas a Hetzel hijo y las copias de las cartas de respuesta de este último. Por otra parte, encontró las copias dactilográficas de casi todas las novelas póstumas de Jules, que invariablemente tenían estampado sobre la cubierta dos palabras: texto original. Según la explicación dada por Piero, estas copias debieron haber sido hechas después de la muerte de Jules por un copista que no siempre comprendía la fina caligrafía del autor y que, en consecuencia, dejaba en blanco las palabras que le parecían incomprensibles.

El investigador italiano no tardó mucho en comprobar que las copias dactilográficas no correspondían a las novelas póstumas tal y como habían sido publicadas. El número de capítulos era inferior, faltaban muchos personajes y el estilo era muy lento, muy aburrido, lleno de enumeraciones y de disgregaciones geográficas e históricas muy largas. Al comparar estas copias con los manuscritos originales aportados por Jean-Jules Verne, nieto del escritor, Piero comprobó que ambas coincidían palabra por palabra.

Con todas estas pruebas en la mano, Piero arribó a la conclusión – y así lo expresa en su artículo – de que fue Michel Verne quien modificó los manuscritos dejados por su padre al morir, con el propósito de ser publicados como parte de la colección de los Viajes Extraordinarios, y quien luego los publicó con la firma de su padre[2]

Personajes

  • Diputado Barsac. Busca obtener el voto para las colonias africanas francesas, buscando a la vez favores políticos con la misión.
  • Juana Mornas (Buxton). Se une a la misión con el fin de poder ver la tumba de su hermano Jorge, muerto en la región.
  • Amadeo Florence. Siendo el más objetivo del grupo, es el personaje que informa al lector sobre todo lo concerniente a la misión.
  • Agnes Saint-Bérain. Sobrino de Juana Mornas, distraído y amante de la pesca.
  • Dr. Chotonnai. Médico de la misión. Tiene la ocasión de prestar sus servicios sobre todo a Agnes, que una y otra vez se halla al borde de la muerte.
  • Poncin, Miembro de la misión que no despega sus ojos de su libreta de apuntes, pues es estadista.
  • Harry Killer. Es un alcohólico de la peor calaña. Sin embargo, es el fundador y el gobernante de Blackland.
  • Moriliré. Es el guía de la misión. Sin embargo, está a las órdenes de Harry Killer.
  • Tongele. Fiel sirviente de la misión.
  • Capitán Marcenay. Responsable de la seguridad de la misión. Sin embargo, recibe la orden de regresar y es relevado por una escolta de Harry Killer. Se enamora de Juana Mornas.
  • Marcelo Camaret. Un genio que ha construido magníficos inventos que dan vida a Blackland.

Argumento

En el Central Bank tiene lugar un milimétrico robo en el que uno de los supuestos implicados es Luis Buxton, administrador del banco.

Una expedición francesa viaja a las colonias Africanas con la idea de comprobar el grado de civilización de los nativos, dirigida por el diputado Barsac, firme candidato a otorgarles el derecho a voto. A la expedición se unen Juana Mornas y su sobrino Saint-Bérain, que busca limpiar el nombre de su hermano Jorge Buxton, quien años antes murió como un traidor en la zona. Además, quieren limpiar el nombre familiar después de la implicación de su otro hermano en el robo del banco.

La expedición pasa por muchos problemas cada vez que se adentra más en el continente y se acerca al río Níger. Todo parece indicar que un enemigo oculto quiere detener su paso. Entre los sucesos destaca un posible envenenamiento en una aldea, la separación de la escolta del capitán Marcenay y la imposición de otra falsa, el abandono posterior de la escolta y los porteadores y el aislamiento de los restos de la misión. Oyen extraños ruidos y observan marcas muy raras en la tierra. Amadeo Florence es quien empieza rápidamente a encontrar la ligazón entre tales acontecimientos y da aviso a la misión.

Sin embargo, Juana no desiste y llega hasta la tumba de su hermano, guiada por Tongele. La tumba es abierta, y el doctor comprueba la autenticidad del cadáver y que este murió a traición, y no por bala, sino de una puñalada por la espalda. Al otro día, son secuestrados y conducidos a una misteriosa ciudad.

Allí, en Blackland, conocen a quien está detrás de todo: el detestable bandido alcohólico Harry Killer, que ha levantado una ciudad en medio del desierto. Harry explica que no permitirá el regreso de la misión al mundo occidental, y les ofrece erigir un hospital para el doctor, un puesto en el periódico para Florence, la negociación con el mundo exterior cuando llegue el momento para Barsac y matrimonio a Juana. Con la ayuda del sabio Marcelo Camaret y de Tongele (a quien en el rapto todos creían muerto) puede la misión refugiarse en una zona autónoma de la ciudad llamada La Fábrica. Allí viven gente honrada, obreros que han sido atraídos con la promesa de un fabuloso salario, pero que no saben nada de lo que sucede fuera de La Fábrica.

Sin embargo, Harry Killer asedia La Fábrica con sus huestes, los Marry Flowers, que se enfrentan con las "avispas" (pequeños vehículos eléctricos sin tripulación). Los Marry Flowers no pueden traspasar las defensas de La Fábrica, pero entonces es privada de alimentos, lo que conduce a debilitar internamente al personal. El asedio continua por varios días, y Florence tiene la idea de mandar a Tongele por debajo de la ciudad hasta el barrio de Los Negros, donde 3.000 negros pueden rebelarse. El plan tiene éxito, y los negros, armados con armas que proporciona el sabio, atacan a todos los maleantes. Sin embargo, a los europeos les dan ventaja sus armas de fuego. Juana Buxton decide entregarse a Harry Killer para que detenga el asedio y libere a sus compañeros.

La ciudad entonces empieza a estallar por dinamita puesta por Marcelo Camaret, lo que obliga a salir a los de La Fábrica.

Mientras tanto, Juana descubre la verdad sobre Harry Killer: en realidad es Wiliam Ferner, su hermanastro, quien siempre sintió celos por sus otros hermanastros Jorge y Luis. Se dedicó al pillaje y se convirtió en ladrón. Fue él quien traicionó y mató a Jorge, y, para obtener dinero con que financiar su ciudad, continuamente asaltaba bancos europeos. Uno de ellos fue el Banco Central, donde secuestró a Luis; con eso se pensaba vengar de su padrastro, el viejo Lord Buxton, que, debido a las desgracias y las vergüenzas de sus hijos, está a punto de morir de tristeza. El motivo oculto del viaje de Juana es redimir la memoria de Jorge.

La batalla continúa, y Barsac y los obreros logran reunirse con Juana. Son atacados por los malhechores mientras Marcelo Camaret sigue destruyendo la ciudad con explosiones. Al final, Camaret derriba la fortaleza de Harry Killer, y mueren uno y otro en el preciso momento en que llega el capitán Mercenay con un nutrido ejército. Mercenay fue avisado un mes antes del rapto de la misión mediante un telégrafo sin cables que tenía Camaret, y recibió la señal gracias a que un sistema similar era usado como prueba por un capitán amigo suyo.

Finalmente, la misión puede regresar a Francia, y Juana Buxton llega con su rescatado hermano Luis a despedir a su padre antes de la muerte.[3]

Capítulos

Jules Verne autograph.jpg

Primera parte

  • I El asunto del Central Bank.
  • II Un viaje de estudio.
  • III Lord Buxton Glenor.
  • IV Un artículo de L’Expansión Française.
  • V Segundo artículo del señor Amadeo Florence.
  • VI Tercer artículo del señor Amadeo Florence.
  • VII En Sikasso
  • VIII Moriliré.
  • IX Por orden superior.
  • X La nueva escolta.
  • XI ¿Qué hacer?
  • XII Una tumba, osamenta.

Segunda parte

  • I Blackland.
  • II A toda velocidad.
  • III Un déspota.
  • IV Del 26 de marzo al 8 de abril.
  • V Nueva prisión.
  • VI Marcelo Camaret.
  • VII La usina de Blackland.
  • VIII Un llamado del espacio.
  • IX Un desastre.
  • X Una idea de Amadeo Florence.
  • XI Lo que había detrás de la puerta.
  • XII Harry Killer.
  • XIII Noche de sangre.
  • XIV El fin de Blackland.
  • XV Conclusión.

Carateristica de la obra y temas vernianos tratados

Occidentalismo

  • Esta novela es considerada como un furioso ataque contra el occidentalismo que defendiera el propio Verne en el resto de los viajes extraordinarios. Al final, como otra predicción verniana, los negros se sublevan del yugo que impone el europeo.[4]
  • Jules Verne quería este libro para promover las posibilidades del esperanto como idioma universal. Su hijo se mantuvo en la idea de una ciudad (Blackland) que habla varios idiomas, pero no hace referencia al esperanto.[5]

Ciencia y tecnología

  • Se presenta a lo largo de la historia mucha tecnología aplicada:[6]
    • El cicloscopio funcionaba a base de espejos, pero de una manera similar al radar y al sonar.
    • Se presenta muy normal el uso de la electricidad, y hasta hay sillas eléctricas que se emplean para torturas.
    • Las "avispas", pequeños vehículos sin tripulante, asemejan un torpedo dirigido.
    • Los planíferos son una clara anticipación de los helicópteros.
    • El aparato para traer lluvia es usado hoy en día.
    • Se utiliza un aparato telegráfico sin cables, muy adelantado a su época, como un anticipo de la telecomunicación.

Geografia

  • La historia de la primera novela de Jules Verne, "Cinco semanas en globo", transcurre en África, y los personajes pasan muy cerca del Níger, donde tiene desarrollo "La misión Barsac", como cerrando el ciclo de los viajes extraordinarios.
  • La historia de la última novela publicada en vida del autor, "La invasión del mar", transcurre en África, aunque más al norte.

Adaptaciones

Televisión

  • 2001 - 2002: "El secreto de la arena azul" (パタパタ飛行船の冒険 / "Pata-Pata hikôsen no bôken"). Serie de animación. 26 episodios de unos 26' cada uno. Japón.
    • Dir.: Yuichiro Yano.
      • Emplea algunos elementos de la novela de Verne.[5]

Cine

Referencias

  1. "Viaje al centro del Verne desconocido".
  2. Ariel Pérez: "La autenticidad de las últimas novelas vernianas".
  3. Verne, Jules: "Obras completas de Jules Verne".
  4. «Julio Verne».
  5. a b c Wikipedia en francés
  6. Verne, Jules: "Obras completas de Jules Verne". Pág. 182; nota del editor.

Enlaces externos


  • Ficha de la serie de animación.

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Mira otros diccionarios:

  • Julio Verne — Para la nave de carga de la Agencia Espacial Europea, véase Julio Verne (nave). Julio Verne Retrato de Julio Verne por Félix Nadar. Nacimiento …   Wikipedia Español

  • Viajes extraordinarios — Edición Hetzel de los Viajes extraordinarios. Jules Verne …   Wikipedia Español

  • El secreto de Wilhelm Storitz — Saltar a navegación, búsqueda El secreto de Wilhelm Storitz Título original Le secret de Wilhelm Storitz Autor Jules Verne País …   Wikipedia Español

  • Michel Verne — Nombre completo Michel Jean Pierre Verne Nacimiento 3 de agosto de 1861 París …   Wikipedia Español

  • Edad Contemporánea — La carga de los mamelucos, de Francisco de Goya, 1814, representa un episodio del levantamiento del 2 de mayo de 1808 en Madrid. Los pueblos europeos, convertidos en protagonistas de su propia historia y a los que se les había proclamado sujetos… …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”