Herramientas de traducción automática

Herramientas de traducción automática

Anexo:Herramientas de traducción automática

Existen numerosas herramientas de traducción automática. En la web algunas de las más populares son las siguientes:

Contenido

Apertium

  • Enlace: http://www.apertium.org
  • Máquina de traducción: Apertium
  • Idioma(s):
    • Castellano ⇆ Catalán
    • Castellano ← Rumano
    • Francés ⇆ Catalán
    • Occitano ⇆ Catalán
    • Inglés ⇆ Galician
    • Occitano ⇆ Castellano
    • Castellano ⇆ Portugués
    • Inglés ⇆ Catalán
    • Inglés ⇆ Castellano
    • Inglés → Esperanto
    • Castellano ⇆ Gallego
    • Francés ⇆ Castellano
    • Esperanto ← Castellano
    • Galés → Inglés
    • Bretón → Francés
    • Esperanto ← Catalán
    • Portugués ⇆ Catalán
    • Portugués ⇆ Gallego
    • Euskera → Castellano

Systran S.A.

  • Link: http://www.systran.co.uk
  • Máquina de traducción: Systran
  • Idioma(s):
    • Inglés <-> Chino simplificado
    • Inglés <-> Chino tradicional
    • Inglés <-> Holandés
    • Inglés <-> Francés
    • Inglés <-> Alemán
    • Inglés <-> Griego
    • Inglés <-> Italiano
    • Inglés <-> Japonés
    • Inglés <-> Coreano
    • Inglés <-> Portugués
    • Inglés <-> Ruso
    • Inglés <-> Español
    • Holandés <-> Francés
    • Francés <-> Alemán
    • Francés <-> Griego
    • Francés <-> Italiano
    • Francés <-> Portugués
    • Francés <-> Español
    • Árabe <-> Inglés (no se ofrece en BabelFish)
    • Sueco <-> Inglés (no se ofrece en BabelFish)
  • Servicios ofrecidos:
    • Traducción de textos cortos on-line (gratuito).
    • Traducción de páginas web mientras se navega (gratuito).
    • Diferentes productos web y de escritorio para usuarios domésticos, pequeñas empresas o grandes corporaciones.
  • Indicadores de calidad y uso: Es el sistema on-line más veterano (en 1994 ya se ofrecía de manera gratuita en los chat de CompuServe) y una de las máquinas de traducción más veteranas y más desarrolladas. También es una de las MT más usadas por diferentes sistemas.

BabelFish (Systran)

  • Link: http://babelfish.altavista.com
  • Máquina de traducción: BabelFish utiliza la máquina de traducción de Systran
  • Idioma(s):
      • Inglés <-> Chino simplificado
    • Inglés <-> Chino tradicional
    • Inglés <-> Holandés
    • Inglés <-> Francés
    • Inglés <-> Alemán
    • Inglés <-> Griego
    • Inglés <-> Italiano
    • Inglés <-> Japonés
    • Inglés <-> Coreano
    • Inglés <-> Portugués
    • Inglés <-> Ruso
    • Inglés <-> Español
    • Holandés <-> Francés
    • Francés <-> Alemán
    • Francés <-> Griego
    • Francés <-> Italiano
    • Francés <-> Portugués
    • Francés <-> Español
  • Servicios ofrecidos:
    • Traducción de textos cortos on-line (gratuito).
    • Traducción de páginas web mientras se navega (gratuito).
    • Poner una caja de traducción en tu web (gratuito).
    • Poner una caja para ver tu web en varios idiomas (Inglés, Alemán, Español, Francés, Italiano y Portugués) usando su sistema (gratuito).
  • Indicadores de calidad y uso: Hereda la veteranía y calidad de Systran y, según Alexa es el sistema más popular.

Google Language Tools

  • Link: http://translate.google.com
  • Máquina de traducción: Usa un sistema de traducción estadístico desarrollado por ellos.
  • Idioma(s):

Interactivos entre todos los siguientes

    • Árabe
    • Chino simplificado
    • Chino tradicional
    • Francés
    • Alemán
    • Italiano
    • Coreano
    • Japonés
    • Ruso
    • Español
    • Portugués
    • Holandés
    • Griego
    • Inglés
    • Danés
  • Servicios ofrecidos:
    • Traducción de textos cortos on-line (gratuito).
    • Traducción de páginas web mientras se navega (gratuito).
    • Traducción del texto seleccionado en el navegador (gratuito)
  • Indicadores de calidad y uso: En su FAQ reconocen que no ofrece una calidad suficiente como para no revisarla, y ésta depende de la cantidad de texto bilingüe del que disponen (puede ir evolucionando mucho según las políticas de Copyright de los textos disponibles en el mundo).

PROMT

  • Link: http://www.online-translator.com/
  • Idioma(s):
    • Español <-> Inglés
    • Español <-> Ruso
    • Español <-> Alemán
    • Español <-> Francés
    • Inglés <-> Francés
    • Inglés <-> Alemán
    • Inglés <-> Italiano
    • Inglés <-> Ruso
    • Inglés <-> Portugués
    • Alemán <-> Francés
    • Alemán <-> Ruso
    • Francés <-> Ruso
    • Italiano <-> Ruso
  • Máquina de traducción: Usa un sistema de traducción basado en la transferencia creado por PROMT
  • Servicios ofrecidos:
    • Traducción de textos cortos on-line (gratuito).
    • Traducción de páginas web (gratuito).
    • Traducción de correo electrónico (gratuito).
    • Traducción de WAP para mobiles (gratuito).


PROMT-Online

Es un traductor online basado en el software de PROMT pero que ofrece enlaces a traductores de más idiomas y una interfaz diferente

  • Link: [1]
  • Idioma(s):
    • Español <-> Inglés
    • Español <-> Ruso
    • Español <-> Alemán
    • Español <-> Francés
    • Inglés <-> Francés
    • Inglés <-> Alemán
    • Inglés <-> Italiano
    • Inglés <-> Ruso
    • Inglés <-> Portugués
    • Alemán <-> Francés
    • Alemán <-> Ruso
    • Francés <-> Ruso
    • Italiano <-> Ruso
  • Otros idiomas:
    • Inglés <-> Chino(Simp)
    • Inglés <-> Chino(Trad)
    • Inglés <-> Holandés
    • Inglés <-> Griego
    • Inglés <-> Italiano
    • Inglés <-> Japonés
    • Inglés <-> Koreano
    • Arabe -> Inglés
    • Holandés <-> Francés
    • Francés <-> Alemán
    • Francés <-> Greek
    • Francés <-> Italiano
    • Francés <-> Portuguese
    • Alemán <-> Francés
    • Griego <-> Francés
  • Máquina de traducción: Sistema basado en la transferencia creado por PROMT
  • Servicios ofrecidos:
    • Traducción de textos cortos on-line (gratuito).
    • Traducción de páginas web (gratuito).

AutomaticTrans

  • Link: http://www.automatictrans.es
  • Máquina de traducción: Automatic Translation Server es un desarrollo propio de traducción por reglas basado en diccionarios revisados y etiquetados rigurosamente en diferentes modalidades y en distintos dominios. Hace una traducción combinando las tres técnicas: memorias de traducción con variables, reglas y plantillas y modelos estadísticos. El sistema cuenta con herramientas integradas para ir alimentando e instruyendo los diferentes diccionarios constantemente. Logra una gran calidad en los clientes que lo emplean. Además es un sistema pensado para funcionar en grandes instalaciones, dotado con los elementos necesarios para su gestión como infraestructura de sistemas y con herramientas de tratamiento y mejora de la calidad incorporadas en su modelo WiA (Words in Action!) para gestión léxica basada en las tres técnicas ya mencionadas. Es el sistema de traducción de mayor volumen de traducción que existe en España, el año 2006 tradujo más de 14.000 millones de palabras. Dadas sus características de memoria de traducción con variables, junto con el sistema de reglas puede llegar a un nivel de calidad superior al de otros sistemas que están limitados a una sola técnica o a los volúmenes de la MT.
  • Idioma(s):
    • Español <-> Catalán (variantes de Cataluña y Baleares)
    • Español <-> Gallego
    • Español -> Euskera (en desarrollo)
    • Español <-> Portugués (variante de Portugal y de Brasil)
    • Español <-> Inglés
    • Español <-> Francés
  • Servicios ofrecidos:
    • Servidor de traducción de grandes volúmenes y alta disponibilidad, integrado en una red local. Puede traducir todos los formatos de ofimática (DOC, XLS, PPT, PDF), además de los formatos WEB (XML, HTML, XHTML, JSP, ASP). En todos los casos mantiene los formatos y las condiciones tipográficas de los originales. En grandes instalaciones dispone de una versión de proxy de traducción que permite generar la traducción con alta calidad sin tener que multiplicar los contenidos por cada versión idiomática.
    • Traducción de textos cortos on-line (gratuito).
    • Traducción de textos largos on-line (pago).
    • Traducción de páginas Web mientras se navega (pago).
  • Indicadores de calidad y uso: Es muy rápido y ofrece una gran calidad a sus clientes. No depende de la cercanía de las lenguas dado que los patrones, la MT y las reglas se pueden adaptar a idiomas latinos y no latinos. Con un entrenamiento adecuado en el lenguaje del usuario ofrece un nivel de calidad del 99%. Aún así requiere ser revisado posteriormente. Su uso está orientado grandes volúmenes de texto o gran cantidad de usuarios concurrentes.
El sistema es usado diariamente por más de 300 clientes, siendo el sistema de mayor implantación en España. Permite a instituciones gubernamentales, bancos, cajas de ahorro, compañías de seguros, empresas químicas, ingenierías, agencias de noticias y periódicos sacar sus ediciones diarias con un equipo de posteditores muy reducido.


SDL International Free Translation

  • Link: http://www.freetranslation.com
  • Máquina de traducción: Usa diversas máquinas de traducción, una de elabracón própia (Enterprise Translation Server) basada en transferencia, PROMT, ya mencionada anteriormente y para traducir al japonés usa una máquina de traducción elaborada por MTLabs.
  • Servicios ofrecidos:
    • Traducción de textos cortos on-line (gratuito).
    • Traducción de páginas web (gratuito).
  • Idioma(s):
    • Inglés <-> Español
    • Inglés <-> Francés
    • Inglés <-> Alemán
    • Inglés <-> Italiano
    • Inglés <-> Holandés
    • Inglés <-> Portugués
    • Inglés <-> Ruso
    • Inglés <-> Noruego
    • Inglés -> Chino(Simp)
    • Inglés -> Chino(Trad)
    • Inglés <-> Japonés


Softissimo Reverso

  • Link : http://www.reverso.net/
  • Máquina de traducción: Usa la misma máquina de traduccióne que PROMT.
  • Servicios ofrecidos:
    • Traducción de textos cortos on-line (gratuito).
    • Traducción de páginas web (de pago).
    • Traducción de textos largos on-line (de pago).
  • Idioma(s):
    • Inglés <-> Francés
    • Inglés <-> Alemán
    • Inglés <-> Español
    • Inglés <-> Italiano
    • Inglés <-> Ruso
    • Francés <-> Alemán
    • Francés <-> Español
    • Francés <-> Italiano


LingvoSoft

  • Link: http://www.lingvosoft.com/
  • Máquina de traducción:
  • Idioma(s):
    • Inglés <-> Español
    • Inglés <-> Ruso
    • Inglés <-> Francés
    • Inglés <-> Alemán
    • Inglés <-> Rumano
    • Inglés <-> Chino Tong-Yi
    • Inglés <-> Portuguese
    • Alemán <-> Ruso
    • Francés <-> Español
    • Francés <-> Ruso
  • Servicios ofrecidos: Es un sistema de traducción de pago. Este sistema se ofrece en las siguientes plataformas:
    • Pocket PC
    • Windows Mobile
    • PC's convencionales


LinguaWeb

  • Link: http://www.linguamatix.com/linguaweb
  • Máquina de traducción: utiliza un mecanismo basado en BabelFish (Systran)
  • Idioma(s): English to Malay
  • Servicios ofrecidos: Nos ofrecen el servicio de traducción vía web gratuitamente. Podemos traducir textos de hasta 50 palabras. Además el hecho de ofrecer traducción al idioma Malay, lo hace casi exlusivo, ya que el número de traductores a este idioma es muy escaso.
  • Indicadores de calidad y uso: Actualmente este sistema es capaz de procesar un total de 500 palabras por minuto.

interNOSTRUM

  • Link: http://www.internostrum.com/
  • Máquina de traducción: El traductor está construido por seis subprogramas independientes que se ejecutan simultáneamente (en paralelo), elaborando la traducción por etapas y comunicándose mediante canales de texto. Cada subprograma se genera automáticamente a partir de los datos lingüísticos correspondientes, usando programas compiladores basados en herramientas como YACC y LEX (http://dinosaur.compilertools.net/ ). Esta característica permitiría extender el sistema a otros idiomas.
  • Idioma(s):
    • Català <-> castellà
    • Castellano <-> catalàn.
  • Servicios ofrecidos: Nos ofrecen el servicio de traducción vía web gratuitamente. Podemos traducir textos de hasta 16384.
  • Indicadores de calidad y uso: La velocidad actual del sistema es del orden de mil palabras por segundo sobre un ordenador estándar. Tiene una gran calidad grácias a que está muy especializado en dos lenguas muy próximas.


Translendium S.L. - Incyta

  • Link: http://www.translendium.com/ y http://www.incyta.com/
  • Máquina de traducción: Basat en Metal
  • Idioma(s):
    • Alemán <-> Inglés
    • Alemán <-> Español
    • Alemán <-> Francés
    • Alemán <-> Ruso
    • Ruso <-> Inglés
    • Español <-> Inglés
    • Español <-> Catalán
    • Español <-> Francés
    • Catalán <-> Inglés
    • Catalán <-> Francés
    • Inglés <-> Francés
    • Inglés <-> Italiano
  • Servicios ofrecidos:
    • Traducción de textos cortos on-line (gratuito).
    • Traducción de páginas web mientras se navega (gratuito).
    • Traducción de textos largos on-line (con condiciones diferentes según si es para particulares o empresas).
    • Aplicación de escritorio con sistema de memórias de traducción
    • Aplicación en red (cliente-servidor) de traducción con sistema de memórias de traducción y cliente de escritorio o web.
  • Indicadores de calidad y uso: En su FAQ reconocen que el sistema no da una calidad suficiente para poder publicar un texto traducido sin revisarlo y también que la calidad depende de la proximidad entre las lenguas. Son proveedores del traductor automático de gencat.cat.
Obtenido de "Anexo:Herramientas de traducci%C3%B3n autom%C3%A1tica"

Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Mira otros diccionarios:

  • Traducción automática — Se ha sugerido que Servicios de traducción automática sea fusionado en este artículo o sección (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí. La traducción automática (TA), también llamada MT… …   Wikipedia Español

  • Servicios de traducción automática — Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado en Traducción automática (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí. Existen numerosas herramientas de traducción automática en la… …   Wikipedia Español

  • Traducción asistida por ordenador — Saltar a navegación, búsqueda Traducción asistida por ordenador y frecuentemente denominada TAO, es el término en España con el que se designa la traducción realizada con ayuda de programas informáticos específicos; por ejemplo, los que crean y… …   Wikipedia Español

  • Traducción asistida por computadora — «CAT» redirige aquí. Para otras acepciones, véase CAT (desambiguación). Traducción asistida por computadora abreviado como TAC. En la variante del español peninsular la forma abreviada responde al acrónimo de TAO, es decir, Traducción asistida… …   Wikipedia Español

  • Traducción — Para otros usos de este término, véase Traducción (desambiguación). Mapa de idiomas del mundo. La traducción (del latín traductĭo, ōnis: hacer pasar de un lugar a otro) es una actividad que consiste en comprender el significado de un texto …   Wikipedia Español

  • Máquina de traducción estadística — Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado con Traducción automática estadística (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí. Máquina de traducción estadística (SMT) es un… …   Wikipedia Español

  • Memoria de traducción — Las memorias de traducción son almacenes compuestos de textos originales en una lengua alineados con su traducción en otra(s). Esta definición de memorias de traducción coincide literalmente con una de las definiciones más aceptadas de corpus… …   Wikipedia Español

  • Google Translate — Traductor Google Traductor Google Información general URL http://translate.google.es/ Tipo de sitio Traducci …   Wikipedia Español

  • Babylon (software) — Saltar a navegación, búsqueda Babylon Desarrollador Babylon Ltd. www.babylon.com Información general …   Wikipedia Español

  • Industria del lenguaje — La industria del lenguaje es el sector de actividad dedicado al diseño, producción y comercialización de herramientas, productos y servicios relacionados con el tratamiento informatizado de las lenguas.[1] Es parte de la industria de las… …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”