Marina Tsvetáyeva

Marina Tsvetáyeva
Marina Tsvetáyeva
Tsvetaeva.jpg
Nombre completo Marina Ivánovna Tsvetáyeva
Nacimiento 26 de septiembre de 1892
Bandera de Rusia, Moscú
Defunción 31 de agosto de 1941 (48 años)
Bandera de la Unión Soviética, Yelábuga
Ocupación poeta, traductora
Nacionalidad Bandera de Rusia

Marina Ivánovna Tsvetáyeva (en cirílico Марина Ивaновна Цветaева) fue una destacada poetisa rusa (26 de septiembre de 1894 - 31 de agosto de 1941).

Contenido

Trayectoria

Marina Tsvetáyeva tuvo que exiliarse en Praga (1922) y luego en Francia (1925) después de la revolución rusa con su marido, un oficial en activo.

Vivió 14 años en Francia, desdichada y deprimida. Tenía dos hijas, Irina y Ariadna, y un hijo, Gueorgui. Volvió a la Unión Soviética para reunirse con su marido Serguéi Efrón, quien había regresado a Rusia, y con su hija, en 1939. Pero en el mismo año su marido Serguéi Efrón y su hija Ariadna fueron arrestados, y Serguéi Efrón fue fusilado en 1941. Ariadna fue rehabilitada en 1955.

Marina Tsvetáyeva padeció la desaprobación oficial, no pudo encontrar vivienda ni trabajo. Era tan pobre que su hija Irina tuvo que ir al orfanato, donde dadas las malas condiciones murió de hambre. Cuando comenzó la Gran Guerra Patria, Marina fue evacuada a Yelábuga, Tartaristán, donde se suicidó en 1941.

Pese a todas esas desdichas (y de la conciencia escrita de ellas) dejó una obra viva, de impresionante calor, intransigente y llena de valentía, que fue salvada de la destrucción y del olvido por su hija Ariadna Efrón. En la Unión Soviética permaneció casi inédita hasta después de la Segunda Guerra Mundial, cuando comenzó a ser conocida a través de la publicación de literatura en hojas clandestinas. "Nabókov rectificó sus prejuicios sobre la difícil Tsvietáyeva ('leerla sólo causa estupor y dolor de cabeza'), pero se negó a encabezar su rehabilitación, que no ha llegado del todo hasta hace unos días cuando se ha publicado en Rusia su obra completa", escribe Vila Matas.

Su lírica es un gran tesoro de literatura rusa y ha sido vertida al español recientemente por la eslavista Selma Ancira.

Obras destacadas

Libros de versos

  • Álbum de la tarde, 1910 (Вечерний альбом)
  • Linterna mágica, 1912 (Волшебный фонарь)
  • De dos libros, 1913 (Из двух книг)
  • Campo de cisnes, 1917-1921(Лебединый стан)
  • Leguas, 1921 (Вёрсты)
  • Leguas,edición 1, 1922 (Вёрсты. Выпуск 1)
  • Fin de Casanova, 1922 (Конец Казановы)
  • Separación, 1922 (Разлука)
  • Versos a Blok, 1916-1921
  • Psique, 1923 (Психея. Романтика)
  • Profesión, 1923 (Ремесло)
  • Después de Rusia, 1922-1925 (После России)
  • Versos a Chequia, 1938-1939 (Стихи к Чехии)

Poemas

  • Hechicero, 1914 (Чародей)
  • Don Juan, 1917 (Дон Жуан)
  • Doncella reina, 1920 (Tsar-devitsa - Царь-девица)
  • Un bravo, 1922 (Molodets - Молодец)
  • Poema de una montaña, 1926 (Поэма Горы)
  • Poema del fin, 1926 (Поэма Конца)
  • Poema de Escalera, 1926 (Поэма Лестницы)
  • Сazador de ratas, 1926 (Крысолов)
  • Siberia, 1930 (Сибирь)

Obras para teatro

  • Ventisca, 1918 (Метель)
  • Valet de corazones, 1918 (Червонный валет)
  • Angel de piedra, 1919 (Каменный ангел)
  • Ariadna, 1927 (Ариадна)
  • Fedra, 1928 (Федра)

Prosa

  • Madre y música, 1934 (Мать и музыка)
  • Mi Pushkin, 1937 (Мой Пушкин)
  • Relato de Sónechka, 1937 (Повесть о Сонечке)
  • Memorias sobre Maksimilián Voloshin (1932), Andréi Bely (1934), Mijaíl Kuzmín (1936), Borís Pasternak (1933), Valeri Briúsov (1925)

Traducciones

  • Antología poética; edición y prólogo de Elizabeth Burgos; traducción de Lola Díaz; versión de Severo Sarduy. Madrid: Hiperión, 1996. - 199 p.; 20 cm - (Poesía Hiperión; 279)
  • Carta a la amazona y otros escritos franceses en prosa y verso; introducción y traducción de Elizabeth Burgos; epílogos de Hélène Cixous; traducción de los poemas, Severo Sarduy. Madrid: Hiperión, 1991.
  • Cartas del verano de 1926 / Borís Pasternak, Rainer Maria Rilke, Marina Tsvietáieva; introducción, recopilación y notas de K.M. Azadovski, Elena Pasternak y Evgueni Pasternak; traducción de Selma Ancira; versión de los poemas en ruso de Tatiana Bubnova. Barcelona, Grijalbo Mondadori, 1993.
  • Un espíritu prisionero; traducción de Selma Ancira; prólogo de Irma Kúdrova; epílogo de Ana Mª Moix. - Barcelona: Galaxia Gutenberg (La tragedia de la cultura), 1999.
  • Mi Pushkin; Pushkin y Pugachov, Marina Tsvietáieva; traducción de Selma Ancira. Barcelona: Destino, 1995.
  • El poeta y el tiempo, edición y traducción del ruso de Selma Ancira. - Barcelona: Anagrama, 1990. - 156 p.; 20 cm - (Colección Argumentos; 106)
  • Indicios terrestres, Madrid, Cátedra/Versal, 1992.
  • Mi Pushkin, Buenos Aires, Santiago Arcos, 2003.
  • Poema de la montaña. Poema del fin. Carta de Año Nuevo. Madrid, Hiperión, 1991. Edición bilingüe y Presentación: Elizabeth Burgos. Traducción: Elizabeth Burgos, Lola Díaz y Severo Sarduy. Versión: Severo Sarduy.
  • Tres poemas mayores. Madrid, Hiperión, 1991. Traducción: Elizabeth Burgos, Lola Díaz y Severo Sarduy.
  • El diablo. Barcelona, Anagrama, 1991. Traducción: Selma Ancira.
  • Tres poemas, Córdoba, Alción, 2006.
  • Cartas de Wilno. Vigo, Maldoror ediciones, 2006. Traducción: Jorge Segovia y Violetta Beck.
  • Natalia Goncharova. Retrato de una pintora, Minúscula, 2006
  • Mi Pushkin, Acantilado, 2009.

Enlaces externos


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Mira otros diccionarios:

  • Marina Tsvetaeva — Tsvetaeva in 1925 Born Marina Ivanovna Tsvetaeva 8 October 1892(1892 10 08) Moscow, Russian Empire Died 31 August 1941 …   Wikipedia

  • Marina Ivanovna Cvetajeva — Marina Iwanowna Zwetajewa Marina Iwanowna Zwetajewa (russisch Марина Ивановна Цветаева, wiss. Transliteration Marina Ivanovna Cvetaeva; * 26. Septemberjul./ 8. Oktober 1892greg. in …   Deutsch Wikipedia

  • Marina Ivanovna Tsvetaeva — Marina Iwanowna Zwetajewa Marina Iwanowna Zwetajewa (russisch Марина Ивановна Цветаева, wiss. Transliteration Marina Ivanovna Cvetaeva; * 26. Septemberjul./ 8. Oktober 1892greg. in …   Deutsch Wikipedia

  • Marina Tsvetaeva — Marina Iwanowna Zwetajewa Marina Iwanowna Zwetajewa (russisch Марина Ивановна Цветаева, wiss. Transliteration Marina Ivanovna Cvetaeva; * 26. Septemberjul./ 8. Oktober 1892greg. in …   Deutsch Wikipedia

  • Marina Zwetajewa — Marina Iwanowna Zwetajewa Marina Iwanowna Zwetajewa (russisch Марина Ивановна Цветаева, wiss. Transliteration Marina Ivanovna Cvetaeva; * 26. Septemberjul./ 8. Oktober 1892greg. in …   Deutsch Wikipedia

  • Tsvetayeva — [sfə tä′yə və] Marina (Ivanovna) [mə rē′nə] 1892 1941; Russ. poet, essayist, & critic * * * …   Universalium

  • Tsvetayeva — [sfə tä′yə və] Marina (Ivanovna) [mə rē′nə] 1892 1941; Russ. poet, essayist, & critic …   English World dictionary

  • Tsvetayeva, Marina Ivanovna — ▪ Russian poet married name Marina Ivanovna Efron born Sept. 26 [Oct. 8, New Style], 1892, Moscow, Russia died Aug. 31, 1941, Yelabuga       Russian poet whose verse is distinctive for its staccato rhythms, originality, and directness and who,… …   Universalium

  • Tsvetayeva, Marina (Ivanovna) — born Oct. 8, 1892, Moscow, Russia died Aug. 31, 1941, Yelabuga Russian poet. After spending most of her youth in Moscow, she began studies at the Sorbonne in Paris at age 16. She published her first poetry collection in 1910. Her verses on the… …   Universalium

  • MR (Marina and Rainer) — is a chamber opera in one act (5 scenes) by the Russian composer Nikolai Korndorf (1947 2001). The libretto by Yuri Lourié is in Russian, German, Ancient Greek and Japanese). Commissioned by the Munich Biennial, Germany, it was composed in 1989.… …   Wikipedia

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”