byk

  • 91napisać — Coś jest napisane jak byk, jak wół zob. byk 2. Coś jest napisane wołami zob. wół 1 …

    Słownik frazeologiczny

  • 92stać — I. 1. Coś, ktoś stoi, staje, stanął komuś w oczach, przed oczami, w myślach, w pamięci «coś, ktoś jest przedmiotem czyichś myśli, wyobrażeń, wspomnień»: Przed oczami stanęły mi wszystkie zapamiętane thrillery i sensacyjne filmy (...). W.… …

    Słownik frazeologiczny

  • 93zdrowy — 1. Być przy zdrowych zmysłach; być zdrowym na umyśle «być przytomnym, świadomym tego, co się dzieje, być w pełni władz umysłowych»: Pan profesor zaczął szybko mrugać oczami i patrzył na Cisowskiego z nie ukrywanym strachem. – Młodzieńcze! –… …

    Słownik frazeologiczny

  • 94cimbyti — cim̃byti, ija, ijo žr. 1 cimbinti: 1. Ko čia taip pamažu cim̃biji kaip apdvėsęs? Skrb. 2. Cim̃byk ratus nestovėjęs Pn. Neatsivežei vandenio – dabar cim̃byk su naščiais Ėr …

    Dictionary of the Lithuanian Language

  • 95nuvobyti — ×nuvõbyti tr. 1. N vyliumi, gudrumu įkalbėti nuvykti kur: Nuvõbijo savo žmoną to vienkiemio pasižiūrėt Pl. | refl. tr. Pnm: Nusivõbijo Viktarą an Šidlauską, tručyznos turia Slm. 2. vyliumi, gudrumu įkalbėti pasitraukti iš kur, nuo kur: Ana… …

    Dictionary of the Lithuanian Language

  • 96pazambyti — pazam̃byti žr. pazambatyti: [Tėvai,] biškį pazam̃byk, pazam̃byk (juok.) Žg. zambyti; išzambyti; pazambyti; prazambyti …

    Dictionary of the Lithuanian Language

  • 97rūra — ×rūrà (l. rura, brus. pypa<vok. Rohr, Röhre) sf. (4) NdŽ 1. Q418, DP473, R, N, K, Sut, M vamzdis: Vandens rūros (vandentiekiai) liudija apie galybę genujiečių TS1899,10. Rūra dūmų Q406. Šulnys vandenio iž lytaus, iž rūros (šaltinis) SD117.… …

    Dictionary of the Lithuanian Language

  • 98terebyti — ×terẽbyti, ija, ijo (brus. цepaбiць) tr. NdŽ, KŽ 1. Kos56, Vad godžiai valgyti: Terẽbija, kas tik papuola Žl. Kas tau pasidarė, kad tu šiandiej tiek daug terẽbiji? Adm. 2. knebinėti, knaisioti, rausyti (valgį): Ko čia terẽbiji? Jeigu valgai,… …

    Dictionary of the Lithuanian Language

  • 99vobyti — ×võbyti, ija ( yja [K]), ijo ( yjo) (l. wabić, brus. вaбiць) tr. LVIV490, Rtr, NdŽ, FrnW, KŽ 1. Lex59, Q330, R, R246, MŽ, MŽ328, I, N, [K], M vyliumi, klasta, gudrumu lenkti savo pusėn, vilioti, gundyti: Võbyk nevõbyk – tu tos mergos negausi… …

    Dictionary of the Lithuanian Language

  • 100byczysko — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n IIa, {{/stl 8}}{{stl 7}}zgr. od rz. byk I w zn. 1.: Cholerne byczysko znów zerwało łańcuch. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}byczysko II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos VIIc, {{/stl 8}}{{stl 7}}zgr.… …

    Langenscheidt Polski wyjaśnień