trincar

  • 21 atar — (Del lat. aptare, adaptar, sujetar < aptus, sujetado.) ► verbo transitivo 1 Sujetar una cosa con ligaduras o nudos: ■ ata bien los paquetes o caerán; la ató para que no escapase. SINÓNIMO liar 2 Poner dos o más cosas juntas o en relación: ■ si …

    Enciclopedia Universal

  • 22 beber — (Del lat. bibere.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Ingerir un líquido: ■ cató el vino antes de beberlo. ► verbo intransitivo 2 Hacer un brindis: ■ bebieron por el éxito de todos. 3 Tomar bebidas alcohólicas: ■ bebe en exceso a… …

    Enciclopedia Universal

  • 23 dividir — (Del lat. dividere, partir, separar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Separar en dos o más partes: ■ se dividieron en grupos de tres para rastrear mejor la zona; el río divide las dos provincias; dividió entre todos las culpas; dividió las… …

    Enciclopedia Universal

  • 24 moler — (Del lat. molere.) ► verbo transitivo 1 Romper una cosa reduciéndola a partes muy pequeñas o a polvo: ■ hay que moler el trigo para hacer harina. SE CONJUGA COMO mover SINÓNIMO machacar picar triturar 2 Dejar el trabajo, el ejercicio o cualquier …

    Enciclopedia Universal

  • 25 partir — (Del lat. partiri.) ► verbo transitivo 1 Dividir una cosa en dos o más partes: ■ partió el melón en dos; partió la habitación poniendo un tabique. SINÓNIMO trocear fragmentar 2 Hacer un agujero o una raja en una cosa: ■ la pelota golpeó el… …

    Enciclopedia Universal

  • 26 pimplar — (Voz onomatopéyica que imita el ruido que se hace al tragar.) ► verbo transitivo/ pronominal coloquial Tomar bebidas alcohólicas en exceso: ■ se pimpló todo el anís de la botella. SINÓNIMO trincar * * * pimplar (de «himplar»; inf.) tr. o abs.… …

    Enciclopedia Universal

  • 27 robar — (Del germ. raubon, saquear.) ► verbo transitivo 1 Apropiarse de una cosa que pertenece a otra persona: ■ al llegar a su casa descubrió que le había robado las joyas. SINÓNIMO hurtar sisar 2 Arrebatar una cosa a otra persona por fuerza, con… …

    Enciclopedia Universal

  • 28 sujetar — (Del lat. subjectare.) ► verbo transitivo 1 Aplicar un elemento o pieza a un objeto para que no se caiga o no se mueva: ■ sujeta la ropa con pinzas para que no se la lleve el viento. SINÓNIMO afianzar afirmar 2 Coger a una persona, un animal o… …

    Enciclopedia Universal

  • 29 trinca — ► sustantivo femenino 1 Conjunto de tres cosas de una misma clase. SINÓNIMO trío 2 Conjunto de tres personas que compiten en una oposición. SINÓNIMO terna 3 Grupo o pandilla pequeña de amigos: ■ ha ido al cine con su trinca. SINÓNIMO panda 4 …

    Enciclopedia Universal

  • 30 trincado — ► sustantivo masculino 1 NÁUTICA Barco pequeño de palo caído hacia popa y vela en forma de trapecio muy irregular. 2 NÁUTICA Embarcación de dos palos con un casco de tingladillo usada para la pesca y pequeño cabotaje. * * * trincado. (Del part.… …

    Enciclopedia Universal

  • 31 abretonar — (de «a 2» y «bretón1») tr. Mar. Amarrar los ↘*cañones en dirección de popa a proa. * * * abretonar. (De bretón2). tr. Mar. Trincar o amarrar los cañones al costado del buque en dirección de popa a proa …

    Enciclopedia Universal

  • 32 atrincar — (de «trincar1») 1 (Hispam.) tr. Sujetar, atar fuertemente. 2 (Cuba, Méj., Nic., Perú) Apretar. * * * atrincar. tr. Am. Trincar, sujetar, asegurar con cuerdas y lazos. || 2. Cuba …

    Enciclopedia Universal

  • 33 baderna — (Del occitano baderno, probablemente del gr. pterna, talón.) ► sustantivo femenino NÁUTICA Cabo trenzado que se usa para faenas de a bordo. * * * baderna (del occit. «baderno» o el fr. «baderne») f. Mar. Cualquier *cabo trenzado de uno o dos… …

    Enciclopedia Universal

  • 34 trancher — (tran ché) v. a. 1°   Séparer en coupant. L acier de Damas tranche le fer. •   Artaxerce, sous prétexte qu il [un officier] avait manqué de respect pour son prince, en frappant la bête avant lui, ordonna qu on lui tranchât la tête, ROLLIN Hist.… …

    Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • 35 Trinquier — Trinquier, Trinquié, Trainquier Patronyme rencontré dans le sud de la France, depuis le 06 jusqu au 66. Dans ce dernier département, on le trouvait notamment dans le village de Tarerach. Il faut sans doute rattacher ce nom au verbe occitan… …

    Noms de famille

  • 36 Trinquié — Trinquier, Trinquié, Trainquier Patronyme rencontré dans le sud de la France, depuis le 06 jusqu au 66. Dans ce dernier département, on le trouvait notamment dans le village de Tarerach. Il faut sans doute rattacher ce nom au verbe occitan… …

    Noms de famille

  • 37 Trainquier — Trinquier, Trinquié, Trainquier Patronyme rencontré dans le sud de la France, depuis le 06 jusqu au 66. Dans ce dernier département, on le trouvait notamment dans le village de Tarerach. Il faut sans doute rattacher ce nom au verbe occitan… …

    Noms de famille

  • 38 arrestar — cf. (afines) aciguatar, amanillar, colocar, echar el guante, empaquetar, enchironar, endiquelar, entalegar, entrullar, hacer la * gamba, ligar, pescar, trincar …

    Diccionario del Argot "El Sohez"

  • 39 copular — cf. (afines) abrirse de piernas, de muletas, de patas, acoplarse, acostarse, hacer el * amor, apalancarse, aparearse, apretar, pasar por las * armas, repasar los * bajos, beneficiarse, tirar de * beta, tirar de * bragueta, cabalgar, cachar, echar …

    Diccionario del Argot "El Sohez"

  • 40 dar con la puerta en las nari — narices, dar con la puerta en las nari expr. despedir, despachar de mala manera. ❙ «...me echó de su casa y me dio con la puerta en las narices...» You, enero, 1998. ❙ «Si se acerca a ti, no le des con la puerta en las narices...» SúperPop, junio …

    Diccionario del Argot "El Sohez"