legar

  • 1 legar — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: legar legando legado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. lego legas lega legamos legáis legan legaba… …

    Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • 2 Legar — legar, legor gravier, cailloux Basque. Comp.: legardi : lieu caillouteux, legartegi : gravière, legartsu : caillouteux …

    Glossaire des noms topographiques en France

  • 3 legar — a legou a seu filho a biblioteca …

    Dicionario dos verbos portugueses

  • 4 legar — v. tr. 1. Deixar (em legado). 2. Deixar por herança. 3. Transmitir. 4.  [Diplomacia] Enviar como legado …

    Dicionário da Língua Portuguesa

  • 5 legar — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. a, Mc. legararze {{/stl 8}}{{stl 7}} drewniana belka służąca jako wspornik do desek podłogi lub podkład pod ciężary <niem.> {{/stl 7}} …

    Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • 6 legar — verbo transitivo 1. Dejar (una persona) [una cosa a una persona] en testamento: Legó su fortuna al asilo. 2. Transmitir (una persona o una época) tradiciones o ideas …

    Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • 7 legar — obs. form of ledger …

    Useful english dictionary

  • 8 legar — {{#}}{{LM L23577}}{{〓}} {{ConjL23577}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynL24158}} {{[}}legar{{]}} ‹le·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a los bienes de una persona,{{♀}} dejarlos en herencia por medio de un testamento o de un codicilo: • Ha… …

    Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • 9 legar — (v) (Intermedio) dar a alguien unas cosas materiales según la última voluntad de una persona Ejemplos: Tengo una tía multimillionaria que no quiere decir a quien va a legar todos sus bienes. A Patricia sus abuelos le han legado el rancho en… …

    Español Extremo Basic and Intermediate

  • 10 legar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dejar algo a alguien como herencia: Al hijo mayor le legaron la casa , Legó su biblioteca a la Universidad , Nuestros antepasados nos legaron hermosos monumentos arquitectónicos 2 Poner o dejar algo en manos de otra… …

    Español en México

  • 11 legar — transitivo mandar, dejar. Se utiliza en el sentido de legar una cosa en testamento a alguien. * * * Sinónimos: ■ ceder, donar, dejar, encomendar, transferir, mandar, delegar, traspasar Antónimos …

    Diccionario de sinónimos y antónimos

  • 12 légar — ja m (ẹ̄) raba peša (trebušni) tifus, pegavica: umreti za legarjem / pegasti, trebušni legar …

    Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • 13 legar — I (Del lat. legare.) ► verbo transitivo 1 DERECHO Dejar una cosa en testamento a una persona: ■ me legó sus acciones y la casa de Venecia. SE CONJUGA COMO pagar 2 Enviar a una persona como legado o con una legacía. 3 Dejar tradiciones o ideas a… …

    Enciclopedia Universal

  • 14 legar — m IV, D. a, Ms. legararze; lm M. y «drewniana belka, do której przymocowuje się deski podłogowe; podkład drewniany pod ciężary» Legary podłogowe. ‹niem.› …

    Słownik języka polskiego

  • 15 legar — tr. Dejar a una persona o institución bienes, derechos, etc. Enviar a uno como legado …

    Diccionario Castellano

  • 16 legär — adj ( t, a) vårdslös, lättvindig …

    Clue 9 Svensk Ordbok

  • 17 legar — legar1 (Del lat. legāre). 1. tr. Dicho de una persona: Dejar a otra alguna manda en su testamento o codicilo. 2. Enviar a alguien como legado o con una legacía. 3. Transmitir ideas, artes, etc. legar2 (Del lat. ligāre). 1. tr. Juntar, c …

    Diccionario de la lengua española

  • 18 al·legar — al|·le|gar Mot Agut Verb transitiu …

    Diccionari Català-Català

  • 19 Legor — legar, legor gravier, cailloux Basque. Comp.: legardi : lieu caillouteux, legartegi : gravière, legartsu : caillouteux …

    Glossaire des noms topographiques en France

  • 20 Lager — Stützpunkt; Basis; Falle (umgangssprachlich); Ruhelager; Koje (umgangssprachlich); Heia (umgangssprachlich); Bett; Depot; Warenspeicher; …

    Universal-Lexikon