retornar
1retornar — v. intr. 1. Voltar ao ponto de onde partiu. = REGRESSAR, TORNAR • v. tr. 2. Ir novamente (ex.: retornar ao local do crime). = REGRESSAR, TORNAR, VOLTAR 3. Voltar a situação ou atividade anterior (ex.: retornar à competição). = REGRESSAR, TORNAR 4 …
2retornar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: retornar retornando retornado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. retorno retornas retorna retornamos… …
3retornar — 1. tr. devolver (ǁ restituir). 2. Volver a torcer algo. 3. Hacer que algo retroceda o vuelva atrás. 4. intr. Volver al lugar o a la situación en que se estuvo. U. t. c. prnl.) 5. ant. volver en sí. Retornar en [m6]sí …
4retornar — verbo intransitivo 1. Volver (una persona o una cosa) [al lugar o a la situación en que estaba]: El escritor retornó a su patria. Sinónimo: regresar. 2 …
5retornar — ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Volver una persona o una cosa al lugar o situación en que estaba antes: ■ retornaré a mi país cuando no haya una dictadura. SINÓNIMO regresar ► verbo transitivo 2 Dar una cosa a quien la poseía antes: ■ el… …
6retornar — {{#}}{{LM R34146}}{{〓}} {{ConjR34146}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34986}} {{[}}retornar{{]}} ‹re·tor·nar› {{《}}▍ v.{{》}} Volver a un lugar o a una situación anteriores: • Retornó a su patria tras vivir varios años en el exilio. La alegría retornó… …
Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
7retornar — (v) (Intermedio) regresar al sitio del que se partió o al estado anterior Ejemplos: Está trabajando en el extranjero, pero le gustaría retornar a su patria. Después de haberse peleado con el padre, nunca había retornado al hogar. Sinónimos:… …
8retornar — re|tor|nar Mot Agut Verb …
9retornar — v intr (Se conjuga como amar) Regresar o volver al punto de partida, ya sea un lugar, una situación o una ocupación determinada: Retornaremos a la isla , Retornó a su país , Retornaron a la normalidad …
10retornar — intransitivo 1) regresar, volver*, desandar. ≠ marchar, ausentarse. transitivo 2) devolver*, restituir, reponer. * * * Sinónimos: ■ …
11retornar — tr. Volver …
12retornar — retourna retourner ; revenir ; tourner d une autre côté ; ramener ; rapporter …
13Club Atlético Atlanta — Atlanta Nombre completo Club Atlético Atlanta Apodo(s) Los Bohemios …
14Pila de llamadas — Estructura de la pila de llamadas. En la figura se ve una pila, creciendo de abajo hacia arriba. La subrutina DrawSquare es llamada y se crea un stack frame para ella (en azul). Luego, DrawSquare llama a la subrutina DrawLine, la cual tiene su… …
15NaN — NaN, proviene del acrónimo en inglés Not a Number (en español: no es un número). Este acrónimo se usa generalmente en algunos lenguajes de programación para expresar un resultado imposible de calcular, como el caso de las raíces negativas,… …
16Algoritmo de relleno por difusión — Este artículo es una traducción del equivalente en inglés, y aún no está completo. Algoritmo recursivo de 4 direcciones. El algoritmo de relleno por difusión, también llamado algoritmo de relleno, o directamente del inglés floodfill determina el… …
17retorno — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de retornar: ■ todos esperan el retorno de su amigo. SINÓNIMO regreso 2 Correspondencia o pago que se da a un beneficio u obsequio recibido. 3 Cambio o trueque de una cosa por otra. SINÓNIMO permuta 4… …
18volver — (Del lat. volvere.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Andar una persona en sentido inverso por un camino que se acaba de recorrer: ■ se volvió al darse cuenta que había olvidado el reloj; volverá a casa a la hora de cenar. SINÓNIMO regresar… …
19Christian Ferdinand Friedrich von Krauss — Nacimiento …
20Campaña de la Breña o Sierra — Saltar a navegación, búsqueda Campaña de la Sierra Parte de Guerra del Pacífico Fecha Febrero de 1881 a octubre de 1884 Lug …