Carlos Alvarado Larroucau


Carlos Alvarado Larroucau

Carlos Alvarado Larroucau

Carlos Alvarado Larroucau es un escritor, poeta y ensayista nacido en San Miguel de Tucumán (Argentina) en 1964.

Carlos Alvarado, ca. 2000 (archivo de la Familia Alvarado)

Al termino de sus estudios secundarios en la provincia de Tucumán se radica en Buenos Aires, donde realiza estudios de idiomas, filosofía y derecho. Por estudios, durante más de doce años residirá en Canadá, Estados Unidos y Francia.

Carlos Alvarado se graduó con honores en literatura comparada y literatura francófona en la Universidad de Montreal (Canadá), donde fuera becario del Ministerio de Educación del Quebec. También obtiene diplomas con honores en la Universidad Internacional de Florida (Estados Unidos) y en la Universidad de La Sorbona (Francia).

Es docente en diferentes universidades e instituciones argentinas y publica en medios especializados en literatura. Fue convocado en varias oportunidades por distintas universidades del mundo para dar conferencias sobre literatura. Es miembro de la Golden Key International Honour Society, del PEN Club de Argelia, de Gente de Letras de París y de otras reconocidas instituciones, académicas, literarias, culturales y sociales.

En el año 2008 fue especialmente invitado a Argelia, por el Ministerio de la Cultura para exponer su conferencia: Le silence au cœur d’un système de représentation purement algérien (El silencio en el centro de un sistema de representación puramente argelino), disertación que dio inicio a la sesión general de conferencias durante el Primer Encuentro Internacional de Traducción Literaria de Argel, organizado por el Ministerio de Cultura de Argelia en cooperación con el Instituto Superior Arabe de Traducción, el PEN Club Internacional y el PEN Club de Argelia.

En el año 2009, en Buenos Aires, participa con una conferencia sobre la literatura marroquí y Borges del «Coloquio Borges-Francia. IV Coloquio Internacional de Literatura Comparada», organizado por la Universidad Católica Argentina, congreso presidido por el Prof. Pierre Brunel de la Universidad de La Sorbona, patrocinado por la Embajada de Francia en Argentina y auspiciado por el Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la República Argentina. El escritor ha dado varias conferencias sobre la literatura francófona de Argentina. Puesto que ha publicado en español y en francés puede ser considerado como un autor francófono de Argentina.

Contenido

Premios

Su trabajo como escritor le ha valido la obtención de varios premios entre los que se destacan:

  • 1999: el «Fleur de Lys» de la Sociedad de Franceses Hugonotes de la Florida.
  • 2003: Primer Premio, Diploma de Honor, en el concurso «Petits Poèmes en Prose» de la Sorbona.
  • 2008: Mención de Honor de la SADE (Sociedad Argentina de Escritores), SADE filial Valles Calchaquíes, al mejor libro tucumano de poemas publicado en 2007, para su libro Con tinta de amapolas.
  • 2008: Mención de Honor de la ciudad de Voghera (Italia), por su artículo «Ernesto Nava», publicado en el libro Italianos en Tucumán, historias de vida.

Comentarios sobre su obra

Sobre su obra poética, el profesor Adrián Baró (especialista argentino), comenta:

Sería imposible no encontrar en la poesía de Alvarado ciertos ecos que son propios a la literatura francófona que él estudia. Como otros escritores de habla francesa ha dialogado íntimamente con la obra de los grandes poetas galos como Saint-John Perse, Max Jacob y Mallarmé; absorbiendo una cierta dosis de melancolía de la lectura ineludible de Proust. En la obra de Alvarado hay un cierto lirismo heredado de un romanticismo «que no cesa», que cohabita con el despojo inquisidor de los poetas contemporáneos. En su labor literaria hay una aspiración a alcanzar una poderosa síntesis, evocando un clima interior a partir de la mera observación de las simples cosas a la manera de Rilke; y esto se hace visible en varios de sus versos como en «lo nimio: lo perfecto; lo pasajero: lo eterno». El poeta se afirma ante todo «tucumano», y así es su palabra; su decir está cargado con los matices de su tierra, con cierta manera de expresarse propia a toda la región del noroeste argentino. Indudablemente el poeta no desconoce las obras de los poetas tucumanos Pablo Rojas Paz, Omar Estrella, Ariadna Chaves, y David Lagmanovich, entre otros. Su verso como el de los poetas de su tierra es libre y cuidado, su adjetivación tan austera como certera.
Adrián Baró[1]

Bibliografía

  • Écritures palestiniennes francophones. Quête d’identité en espace néocolonial. París: L’Harmattan (Coll. Critiques Littéraires), 2009.
  • «Poemas para una noche quieta», en Espejos del tiempo, espejos del alma, antología, Yerba Buena (Tucumán): Lucio Piérola Ediciones, 2009.
  • « Traduire la littérature algérienne de langue française. Le silence au cœur d’un système de représentation purement algérien ». in Revista Internacional de Traducción Moderna del Laboratorio de Investigación, Idiomas y Traducción de la Facultad de Letras, Lenguas y Artes. Departamento de Traducción. Universidad Mentouri de Constantina (Argelia), n° 4, julio de 2009.
  • «Prefacio crítico», en María Elisa GALLO: Teclas negras, Yerba Buena (Tucumán): Lucio Piérola Ediciones, 2008.
  • «Cuentos y poesías», en Escritores de Tucumán, siglo XXI, antología de escritores de Tucumán, obra conjunta, Yerba Buena (Tucumán): Lucio Piérola Ediciones, 2008.
  • «Ernesto Nava», en Alba OMIL (comp.): Italianos en Tucumán, historias de vida (obra conjunta, biografías). Yerba Buena (Tucumán): Lucio Piérola Ediciones, 2007.
  • Con tinta de amapolas (poesía). Yerba Buena (Tucumán): Lucio Piérola Ediciones, 2007.
  • «Adiaffi et sa carte d’identité. Une identité à chercher et à défendre», en Philanthropie (revista de estudiantes africanos y africanistas en La Sorbona). París: ADEAS, n.º 3, febrero de 2005.


Conferencias

  • 09/2009 "El Niño de arena (de Tahar Ben Jelloun), de Marruecos a Buenos Aires. Homenaje a francófono a Borges Poeta". Coloquio Borges-Francia. IV Coloquio Internacional de Literatura Comparada, Universidad Católica Argentina. Buenos Aires.
  • 03/2009 "Écrivains argentins d’expression française, sur les poètes: María Isabel Biedma et Susana Calandrelli, Littérature francophone d’Argentine de 1869 à 2009". Alianza Francesa de Buenos Aires.
  • 12/2008 "Traduire la littérature algérienne de langue française. Le silence au cœur d’un système de représentation purement algérien". Argel (Argelia).
  • 09/2008 "Assia Djebar, una escritora argelina en la Academia Francesa". Centro Cultural Alberto Rougés, Tucumán.
  • 07/2008 "Assia Djebar, una escritora argelina en la Academia Francesa". Alianza Francesa de Buenos Aires.
  • 11/2007 "De la vida a la muerte. Ceremonias y ritos egipcios desde el nacimiento a la muerte. Exploración de los cuentos egipcios". Ente Cultural de la Provincia de Tucumán, Tafí del Valle (Tucumán).
  • 05/2007 "La identidad, un tema recurrente en una literatura emergente. Poesia de expresión francesa del Mashrek". IIIer Mayo de las Letras en Tucumán, La Secretaría de Estado de Cultura de la Provincia de Tucumán. Tucumán.

Referencias

Parte de la biografía del autor ha sido extraída de:

  • ALVARADO, Carlos: Con tinta de amapolas (poesía). Yerba Buena (Argentina): Lucio Piérola Ediciones, 2007.
  • «Antología de microrrelatos»; La Gaceta de Tucumán, 11/10/2009.
  • «Ces écrivains argentins qui écrivent en français», entrevista de Barbara Vignaux a Carlos Alvarado el miércoles 18 de marzo de 2009, publicada en el Petit Journal (diario de los franceses y francófonos en el extranjero) el 20 de marzo de 2009 (Día Internacional de la Francofonía).
  • «La littérature francophone est celle qui a émergé après la fin des colonies»; entrevistado por Farida Belkhiri para el diario Horizons de Argel (Argelia) (suplemento Cultura) publicado el 16 de diciembre de 2008.
  • «Le traducteur et la littérature algérienne d’expression française», Dalila Kaddour entrevista a Carlos Alvarado para el diaro El Oumma Al Arabia. Argel (Argelia), 04 de diciembre de 2008.
  • «Presentación del libro de poemas “Con tinta de amapolas”». María Blanca Nuri entrevista a Carlos Alvarado para Los juegos de la cultura (programa de televisión por cable, Canal 3, Cablevisión de Tucumán), San Miguel de Tucumán, jueves 20 de marzo de 2008.
  • «Familia, misticismo y amor hecho poesía», artes & espectáculos, El periódico de Tucumán, 15/03/2008.
  • «Reflexiones sobre la vida y la muerte, en la literatura», junto a los escritores Daniel Posse y David Slodki, para Los juegos de la cultura, programa de televisión por cable, CCC, Canal 3, Cablevisión de Tucumán, conducido por María Blanca Nuri (directora de Letras y Pensamiento Crítico del Organismo de Cultura de la Provincia de Tucumán), Tafí del Valle (Tucumán), 2 de noviembre de 2007.
  • «Une vision relativement large», L’Expression (pág. 20), Argelia, 3 de diciembre de 2008.
  • «Algérie, 1er rencontre internationale d’Alger sur la traduction littéraire», en La Tribune d’Algérie, 4 de diciembre de 2008.
  • «Un vínculo marcado por la ironía», Nota de Página/12, sobre el IV Coloquio Internacional de Literatura Comparada Borges-Francia, 2 de septiembre de 2009.

Notas

  1. Publicado en Diario Central de Poesía, San Isidro (provincia de Buenos Aires), diciembre de 2007.

Wikimedia foundation. 2010.

Mira otros diccionarios:

  • Carlos Alvarado Larroucau — Pour les articles homonymes, voir Alvarado (homonymie). Carlos Alvarado Larroucau …   Wikipédia en Français

  • Larroucau — Pour les articles homonymes, voir Larroucau (homonymie). Larroucau ou Larrouquau est une ancienne commune française située dans le département du Gers et la région Midi Pyrénées. Dans le Gers (32), il y a eu une commune appartenant au Comminges,… …   Wikipédia en Français

  • Larroucau — Por otros usos de Larroucau, y para desambiguación ver también: Larroucau (desambiguación) Larroucau o Larrouquau, antigua comuna de Francia entre Auch, Pau y Toulouse, en Gers, existió la comuna llamada LARROUCAU. La comuna Larroucau desapareció …   Wikipedia Español

  • Larroucau (desambiguación) — Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a través de un enlace interno, quizá desees corregirlo de modo que apunte al artículo apropiado. La …   Wikipedia Español

  • Larroucau (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Larroucau, commune française du Gers. Larroquau, Jean François, conseiller au Parlement de Toulouse, ver Histoire du Tribunal révolutionnaire avec Journal …   Wikipédia en Français

  • Alvarado (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Patronyme Carlos Alvarado Larroucau né à Tucuman, Argentine en 1964, est un auteur francophone. Esteban Alvarado (né en 1989) est un footballeur du Costa… …   Wikipédia en Français

  • Anna Larroucau Laborde de Lucero — ca. 1911, philanthrope française en Argentine Nom de naissance Anna Larroucau …   Wikipédia en Français

  • Liste d'écrivains de langue espagnole — Ceci est une liste des auteurs ayant écrit tout ou une partie de leur œuvre en langue espagnole classés par pays, et dans chaque pays par ordre alphabétique. Cette liste est incomplète ou mal ordonnée. Votre aide est la bienvenue ! Sommaire… …   Wikipédia en Français

  • Villa Freud (Buenos Aires) — Villa Freud, Plaza Güemes, Palermo, Buenos Aires, Argentina Plano de situ …   Wikipedia Español

  • Littérature francophone — Toute littérature écrite en langue française est une littérature francophone. Le terme est souvent utilisé, à tort, pour ne désigner que les œuvres d’écrivains francophones non français, qu’ils soient européens ou pas (Belges, Suisses, Québécois …   Wikipédia en Français