Har gow

Har gow
Har gow

Har gow

Chino tradicional
Chino simplificado
Literalmente: dumpling de gamba’

El har gow (también transliterado har gau, har kau, har gao, ha gao, ha gow, ha gau, har gaw, ha gaw, har kaw, ha gaau, har cow, har gaau y de otras formas) es un dumpling chino tradicional servido en dim sum.[1]

Contenido

Nombre

El dumpling se llama a veces sombrero de gamba por su forma plegada. Tradicionalmente el har gow debía tener al menos siete y preferiblemente diez o más pliegues marcados en su envoltura. Este plato se servía a menudo junto al shaomai, y cuando se hacía así se aludía conjuntamente a los dos alimentos como hargow-sieu mai (蝦餃燒賣).[2] [3]

Descripción

Las envolturas se hacían con agua hirviendo a la que se añadían almidón de trigo, almidón de tapioca, aceite y una pequeña cantidad de sal.[1] El relleno contiene gamba, grasa de cerdo cocinada, brotes de bambú, cebolleta, maicena, aceite de sésamo, salsa de soja, azúcar y otros condimentos.[1] El dumpling con forma de bolsa se cuece entonces al vapor en una cesta de bambú hasta que se vuelve traslúcido. En la mesa suele mojarse en salsa de soja o vinagre de arroz de color rojo. Cuando la masa de la envoltura está correctamente preparada y cocida, el dumpling tiene una textura ligeramente pegajosa y masticable. La gamba no debe cocerse en exceso, de forma que mantenga una textura ligeramente crujiente. Los ingredientes cambian de una región a otra, pero la mayoría de las versiones contienen aceite de sésamo, sal y azúcar.[1] Otras variantes pueden contener salsa de ostra, castaña de agua o jengibre.

Se dice que este plato permite juzgar la habilidad de un cocinero dim sum. El exterior debe ser fino y traslúcido, pero lo suficientemente resistente como para no romperse cuando se toma con los palillos. No debe pegarse al papel, la cesta o los demás har gows que le acompañen. La gamba debe estar bien cocida, pero no en exceso. Debe ser generoso, pero no tanto como para impedir que pueda comerse de un bocado.

Véase también

Notas

  1. a b c d Hsiung, Deh-Ta; Simonds, Nina; Lowe, Jason (2005). The food of China: a journey for food lovers. Bay Books. p. 41. ISBN 978-0681025844. 
  2. «廣州茶飲» (en chino). Consultado el 17 de marzo de 2009.
  3. «街坊盅頭飯» (en chino). Consultado el 15 de marzo de 2009.

Enlaces externos


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Mira otros diccionarios:

  • Har gow — Origin Alternative name(s) Xia jiao, also spelled har gau, har kau, har gao, ha gao, ha gow, ha gau, har gaw, ha gaw, har kaw, ha kaw, ha gaau, har cow, har gaau, or other variants …   Wikipedia

  • Jiaozi — For other uses, see Jiaozi (disambiguation). Jiaozi Chinese name Traditional Chinese 餃子 Simplified Chinese 饺子 …   Wikipedia

  • Dim sum — For other uses, see Dimsum (disambiguation). Dim sum Typical dim sum breakfast in Hong Kong. From left to right and top to bottom: har gau, jasmine tea, chicken and vegetable congee, steamed dumpling, rice nood …   Wikipedia

  • Dumpling — Dumplings redirects here. For the film, see Dumplings (film). Georgian khinkali …   Wikipedia

  • Hong Kong cuisine — Demographics and Culture of Hong Kong Demographics …   Wikipedia

  • Five-spice powder — This article is about Chinese five spice mixture. For Bengali five spice mixture, see Panch phoron. Five spice powder Chinese …   Wikipedia

  • Dango — Mitarashi Dango …   Wikipedia

  • Red bean soup — A bowl of red bean soup Chinese name Traditional Chinese 1. 紅豆粥 2. 紅豆湯 3. 紅豆沙 …   Wikipedia

  • Chow mein — Traditional Chinese 炒麵 Simplified Chinese 炒面 …   Wikipedia

  • Yum cha — hour in Hong Kong Traditional Chinese 飲茶 Simplified Chinese …   Wikipedia

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”